Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 31.4

Comparateur biblique pour Exode 31.4

Lemaistre de Sacy

Exode 31.4  pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain,

David Martin

Exode 31.4  Afin d’inventer des dessins pour travailler en or, en argent, et en airain ;

Ostervald

Exode 31.4  Pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain,

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 31.4  Pour faire des inventions ; pour travailler en or, en argent et en airain ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 31.4  pour concevoir des idées, pour travailler l’or et l’argent et l’airain,

Bible de Lausanne

Exode 31.4  pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain,

Nouveau Testament Oltramare

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 31.4  pour faire des inventions : pour travailler en or, et en argent, et en airain ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 31.4  pour faire des combinaisons, pour travailler l’or, l’argent et l’airain,

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 31.4  Il saura combiner des tissus ; mettre en œuvre l’or, l’argent et le cuivre ;

Glaire et Vigouroux

Exode 31.4  Pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain

Bible Louis Claude Fillion

Exode 31.4  Pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain,

Louis Segond 1910

Exode 31.4  je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 31.4  pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain,

Bible Pirot-Clamer

Exode 31.4  pour faire des inventions artistiques et les réaliser avec de l’or, de l’argent et de l’airain,

Bible de Jérusalem

Exode 31.4  pour concevoir des projets et les exécuter en or, en argent et en bronze ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 31.4  je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,

Bible André Chouraqui

Exode 31.4  pour penser des pensées, pour ouvrager l’or, l’argent, le bronze,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 31.4  pour faire des œuvres d’art, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,

Segond 21

Exode 31.4  Je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et le bronze,

King James en Français

Exode 31.4  Pour concevoir des ouvrages inhabituels, pour travailler l’or, l’argent et le cuivre,

La Septante

Exode 31.4  διανοεῖσθαι καὶ ἀρχιτεκτονῆσαι ἐργάζεσθαι τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον τὸ νηστὸν καὶ τὴν βύσσον τὴν κεκλωσμένην.

La Vulgate

Exode 31.4  ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 31.4  לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשֹׂ֛ות בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃

SBL Greek New Testament

Exode 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.