Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 29.30

Comparateur biblique pour Exode 29.30

Lemaistre de Sacy

Exode 29.30  Celui d’entre ses enfants qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ses vêtements pendant sept jours.

David Martin

Exode 29.30  Le Sacrificateur qui succédera en sa place d’entre ses fils, et qui viendra au Tabernacle d’assignation, pour faire le service au lieu Saint, en sera revêtu durant sept jours.

Ostervald

Exode 29.30  Celui de ses fils qui sera sacrificateur à sa place, et qui viendra au tabernacle d’assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera revêtu pendant sept jours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 29.30  Sept jours s’en revêtira le cohène, de ses enfants, après lui, celui qui viendra à la tente d’assignation pour officier dans le Saint.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 29.30  Ils seront portés sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce et paraîtra dans la Tente du Rendez-vous pour officier au Sanctuaire.

Bible de Lausanne

Exode 29.30  Celui d’entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la Tente d’assignation pour faire le service dans le sanctuaire, en sera revêtu pendant sept jours.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 29.30  Celui d’entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la tente d’assignation pour faire le service dans le lieu saint, les revêtira pendant sept jours.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 29.30  Celui de ses fils qui lui succédera comme sacrificateur, et qui entrera dans la Tente d’assignation pour officier dans le Lieu saint, les portera pendant sept jours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 29.30  Sept jours durant, ces vêtements seront portés par celui de ses fils – son successeur dans le sacerdoce – qui entrera dans la Tente d’assignation pour le saint ministère).

Glaire et Vigouroux

Exode 29.30  Celui d’entre ses enfants qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ces vêtements pendant sept jours.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 29.30  Celui d’entre ses enfants qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ces vêtements pendant sept jours.

Louis Segond 1910

Exode 29.30  Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 29.30  Sept jours durant, celui de ses fils qui sera prêtre à sa place les portera, celui qui entrera dans la tente de réunion pour faire le service dans le sanctuaire.

Bible Pirot-Clamer

Exode 29.30  Pendant sept jours s’en revêtira celui de ses fils qui sera prêtre à sa place, celui qui entrera dans la tente de réunion pour faire le service dans le sanctuaire.

Bible de Jérusalem

Exode 29.30  Pendant sept jours il les revêtira, celui des fils d’Aaron qui sera prêtre après lui et qui entrera dans la Tente du Rendez-vous pour servir dans le sanctuaire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.30  Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.

Bible André Chouraqui

Exode 29.30  Sept jours le desservant d’entre ses fils venu à sa place, qui viendra vers la tente du rendez-vous, les vêtira pour officier dans le sanctuaire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 29.30  Pendant sept jours, celui de ses fils qui lui succédera pour entrer comme lui dans la Tente du Rendez-Vous et accomplir son ministère dans le Saint, portera ces vêtements sacrés.

Segond 21

Exode 29.30  Ils seront portés pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succédera en tant que grand-prêtre et qui pénétrera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu très saint.

King James en Français

Exode 29.30  Et que le fils qui sera prêtre à sa place, quand il viendra au tabernacle de la congrégation pour faire le service dans le saint lieu, les revêtira pendant sept jours.

La Septante

Exode 29.30  ἑπτὰ ἡμέρας ἐνδύσεται αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ὁ ἀντ’ αὐτοῦ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λειτουργεῖν ἐν τοῖς ἁγίοις.

La Vulgate

Exode 29.30  septem diebus utetur illa qui pontifex pro eo fuerit constitutus de filiis eius et qui ingredietur tabernaculum testimonii ut ministret in sanctuario

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.30  שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יִלְבָּשָׁ֧ם הַכֹּהֵ֛ן תַּחְתָּ֖יו מִבָּנָ֑יו אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֛א אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד לְשָׁרֵ֥ת בַּקֹּֽדֶשׁ׃

SBL Greek New Testament

Exode 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.