Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 26.21

Comparateur biblique pour Exode 26.21

Lemaistre de Sacy

Exode 26.21  Ils seront soutenus sur quarante bases d’argent, chaque ais en ayant deux pour le porter.

David Martin

Exode 26.21  Et leurs quarante soubassements seront d’argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais.

Ostervald

Exode 26.21  Et leurs quarante soubassements d’argent ; deux soubassements sous une planche, et deux soubassements sous une autre planche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 26.21  Et leurs quarante soubassements en argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 26.21  et quarante soubassements d’argent, deux soubassements par ais.

Bible de Lausanne

Exode 26.21  et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un autre ais.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 26.21  et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 26.21  avec leurs quarante socles d’argent, deux socles sous chaque planche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 26.21  avec leurs quarante socles d’argent : deux socles sous une solive, et deux socles sous la solive suivante.

Glaire et Vigouroux

Exode 26.21  Ils seront soutenus sur quarante bases d’argent, chaque ais en ayant deux (pour le porter).

Bible Louis Claude Fillion

Exode 26.21  Ils seront soutenus sur quarante bases d’argent, chaque ais en ayant deux pour le porter.

Louis Segond 1910

Exode 26.21  et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous chaque planche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 26.21  ainsi que leurs quarante socles d’argent, deux socles sous chaque planche.

Bible Pirot-Clamer

Exode 26.21  avec leurs quarante socles d’argent, deux socles sous chaque planche.

Bible de Jérusalem

Exode 26.21  et quarante socles d’argent : deux socles sous un cadre, deux socles sous un autre cadre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 26.21  et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous chaque planche.

Bible André Chouraqui

Exode 26.21  Et leur quarante socles, argent, deux socles sous un pilier, deux socles sous un pilier.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 26.21  avec leurs 40 supports en argent, deux supports sous chacune des planches.

Segond 21

Exode 26.21  ainsi que leurs 40 bases en argent, 2 bases sous chaque planche.

King James en Français

Exode 26.21  Et leurs quarante emboîtements d’argent; deux emboîtements sous une planche, et deux emboîtements sous une autre planche.

La Septante

Exode 26.21  καὶ τεσσαράκοντα βάσεις αὐτῶν ἀργυρᾶς δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ.

La Vulgate

Exode 26.21  quadraginta habentes bases argenteas binae bases singulis tabulis subponentur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 26.21  וְאַרְבָּעִ֥ים אַדְנֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃

SBL Greek New Testament

Exode 26.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.