Exode 24.5 Et ayant envoyé de jeunes gens d’entre les enfants d’Israël, ils offrirent des holocaustes, et ils immolèrent des victimes pacifiques au Seigneur, savoir, des veaux.
David Martin
Exode 24.5 Et il envoya des jeunes hommes des enfants d’Israël qui offrirent des holocaustes, et qui sacrifièrent des veaux à l’Éternel, en sacrifices de prospérités.
Ostervald
Exode 24.5 Et il envoya les jeunes gens des enfants d’Israël, qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des sacrifices de prospérité à l’Éternel, savoir de jeunes taureaux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 24.5Il envoya les jeunes gens des enfants d’Israel, qui offrirent des holocaustes et qui firent des sacrifices pacifiques à l’Éternel, des taureaux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 24.5Et il délégua les jeunes hommes des enfants d’Israël pour offrir des holocaustes et sacrifier à l’Éternel des taureaux en hosties pacifiques.
Bible de Lausanne
Exode 24.5et il envoya des jeunes gens des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes et sacrifièrent des taureaux à l’Éternel, en sacrifices de prospérité.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 24.5 et il envoya des jeunes hommes des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des taureaux à l’Éternel en sacrifices de prospérités.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 24.5 Et il envoya les jeunes gens d’Israël, et ils offrirent à l’Éternel des holocaustes et sacrifièrent des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 24.5 Il chargea les jeunes gens d’Israël d’offrir des holocaustes, et d’immoler, comme victimes rémunératoires, des taureaux au Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Exode 24.5Et il envoya des jeunes gens d’entre les enfants d’Israël, et ils offrirent des holocaustes et immolèrent des victimes pacifiques au Seigneur, de jeunes taureaux (des veaux).
Bible Louis Claude Fillion
Exode 24.5Et il envoya des jeunes gens d’entre les enfants d’Israël, et ils offrirent des holocaustes et immolèrent des victimes pacifiques au Seigneur, de jeunes taureaux.
Louis Segond 1910
Exode 24.5 Il envoya des jeunes hommes, enfants d’Israël, pour offrir à l’Éternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 24.5 Il envoya des jeunes gens, enfants d’Israël, et ils offrirent à Yahweh des holocaustes et immolèrent des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
Bible Pirot-Clamer
Exode 24.5Puis il envoya des jeunes gens, fils d’Israël, offrir des holocaustes et immoler à Yahweh de jeunes taureaux en sacrifices pacifiques.
Bible de Jérusalem
Exode 24.5Puis il envoya de jeunes Israélites offrir des holocaustes et immoler à Yahvé de jeunes taureaux en sacrifice de communion.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 24.5 Il envoya des jeunes hommes, enfants d’Israël, pour offrir à l’Éternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
Bible André Chouraqui
Exode 24.5Il envoie les adolescents des Benéi Israël, ils montent des montées et sacrifient des sacrifices, des pacifications pour IHVH-Adonaï, des bouvillons.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 24.5Puis il chargea de jeunes Israélites d’offrir des sacrifices par le feu et de jeunes taureaux en sacrifice de communion.
Segond 21
Exode 24.5 Il envoya de jeunes Israélites offrir à l’Éternel des holocaustes ainsi que des taureaux en sacrifices de communion.
King James en Français
Exode 24.5 Et il envoya les jeunes gens des enfants d’Israël, qui offrirent des offrandes brûlées, et sacrifièrent au SEIGNEUR, des taureaux en offrandes de paix