Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 19.5

Comparateur biblique pour Exode 19.5

Lemaistre de Sacy

Exode 19.5  Si donc vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez le seul de tous les peuples que je posséderai comme mon bien propre : car toute la terre est à moi.

David Martin

Exode 19.5  Maintenant donc si vous obéissez exactement à ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d’entre tous les peuples mon plus précieux joyau, quoique toute la terre m’appartienne.

Ostervald

Exode 19.5  Maintenant donc, si vous obéissez à ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d’entre tous les peuples, mon plus précieux joyau, car toute la terre est à moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez bien ma voix, si vous observez mon alliance, vous serez à moi, par prédilection au-dessus de tous les peuples, car à moi est toute la terre ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 19.5  Eh bien ! si vous êtes dociles à ma voix et gardez mon alliance, vous serez ma propriété de préférence à tous les peuples, car toute la terre est à moi,

Bible de Lausanne

Exode 19.5  Et maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre d’entre tous les peuples, car toute la terre est à moi ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 19.5  Et maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre d’entre tous les peuples ; car toute la terre est à moi ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 19.5  Et maintenant, si vous obéissez fidèlement à ma voix et que vous gardiez mon alliance, vous serez mon peuple particulier d’entre tous les peuples ; car toute la terre est à moi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 19.5  Désormais, si vous êtes dociles à ma voix, si vous gardez mon alliance, vous serez mon trésor entre tous les peuples ! Car toute la terre est à moi

Glaire et Vigouroux

Exode 19.5  Si donc vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez entre tous les peuples comme mon bien propre ; car toute la terre est à moi.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 19.5  Si donc vous écoutez Ma voix et si vous gardez Mon alliance, vous M’appartiendrez entre tous les peuples comme Mon bien propre; car toute la terre est à Moi.

Louis Segond 1910

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez mon peuple particulier parmi tous les peuples, car toute la terre est à moi ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 19.5  Et maintenant, si vraiment vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, vous serez mon peuple particulier parmi toutes les nations : car toute la terre est à moi.

Bible de Jérusalem

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, je vous tiendrai pour mon bien propre parmi tous les peuples, car toute la terre est à moi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi ;

Bible André Chouraqui

Exode 19.5  Maintenant, si vous entendez, entendez ma voix et gardez mon pacte, soyez pour moi un domaine plus que tous les peuples, oui, toute la terre est à moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez pour moi un peuple à part parmi tous les peuples. Car toute la terre est à moi,

Segond 21

Exode 19.5  Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre m’appartient.

King James en Français

Exode 19.5  Maintenant donc, si vous obéissez à bon escient à ma voix et si vous gardez mon alliance, alors vous me serez un trésor à part, au-dessus de tous les peuples, car toute la terre est à moi.

La Septante

Exode 19.5  καὶ νῦν ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν ἐμὴ γάρ ἐστιν πᾶσα ἡ γῆ.

La Vulgate

Exode 19.5  si ergo audieritis vocem meam et custodieritis pactum meum eritis mihi in peculium de cunctis populis mea est enim omnis terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.5  וְעַתָּ֗ה אִם־שָׁמֹ֤ועַ תִּשְׁמְעוּ֙ בְּקֹלִ֔י וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־בְּרִיתִ֑י וִהְיִ֨יתֶם לִ֤י סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים כִּי־לִ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Exode 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.