Exode 19.20 Le Seigneur étant descendu sur Sinaï, sur le sommet de la montagne, appela Moïse au lieu le plus haut. Et lorsqu’il y fut monté,
David Martin
Exode 19.20 L’Éternel donc étant descendu sur la montagne de Sinaï, au sommet de la montagne, appela Moïse au sommet de la montagne ; et Moïse y monta.
Ostervald
Exode 19.20 L’Éternel descendit donc sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne ; et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse y monta.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 19.20L’Éternel étant descendu sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne ; l’Éternel appela Mosché au sommet de la montagne, et Mosché y monta.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 19.20Et l’Éternel descendit sur le mont de Sinaï, sur la cime de la montagne, et l’Éternel appela Moïse sur la cime de la montagne et Moïse monta.
Bible de Lausanne
Exode 19.20L’Éternel était descendu sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne ; et Moïse monta.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 19.20 Et l’Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne ; et Moïse monta.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 19.20 Et l’Éternel descendit sur le mont Sinaï, sur le sommet de la montagne, et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse monta.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 19.20 Le Seigneur, étant descendu sur le mont Sinaï, sur la cime de cette montagne, y appela Moïse ; Moïse monta !
Glaire et Vigouroux
Exode 19.20Et le Seigneur descendit sur la montagne du (de) Sinaï, sur le sommet (même) de la montagne, et il appela Moïse sur la cime. Et lorsqu’il y fut monté,
Bible Louis Claude Fillion
Exode 19.20Et le Seigneur descendit sur la montagne du Sinaï, sur le sommet de la montagne, et Il appela Moïse sur la cime. Et lorsqu’il y fut monté,
Louis Segond 1910
Exode 19.20 Ainsi l’Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne ; l’Éternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 19.20 Yahweh descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et Yahweh appela Moïse sur le sommet de la montagne, et Moïse monta.
Bible Pirot-Clamer
Exode 19.20Yahweh descendit sur la montagne du Sinaï, sur le sommet de la montagne. Yahweh appela Moïse sur le sommet de la montagne, et Moïse monta.
Bible de Jérusalem
Exode 19.20Yahvé descendit sur la montagne du Sinaï, au sommet de la montagne. Yahvé appela Moïse au sommet de la montagne et Moïse monta.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 19.20 Ainsi l’Éternel descendit sur le mont Sinaï, sur le sommet de la montagne ; l’Éternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.
Bible André Chouraqui
Exode 19.20IHVH-Adonaï descend au mont Sinaï, à la tête du mont. IHVH-Adonaï crie à Moshè, à la tête du mont et Moshè monte,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 19.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 19.20Yahvé descendit sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne, et de là Yahvé appela Moïse. Alors Moïse monta.
Segond 21
Exode 19.20 Ainsi l’Éternel descendit sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne. L’Éternel appela Moïse à y venir et Moïse monta.
King James en Français
Exode 19.20 Et le SEIGNEUR descendit sur le mont Sinaï, au sommet du mont; et le SEIGNEUR appela Moïse au sommet du mont, et Moïse monta.