Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 16.35

Comparateur biblique pour Exode 16.35

Lemaistre de Sacy

Exode 16.35  Or les enfants d’Israël mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils vinssent dans la terre où ils devaient habiter. C’est ainsi qu’ils furent nourris jusqu’à ce qu’ils entrassent sur les premières terres du pays de Chanaan.

David Martin

Exode 16.35  Et les enfants d’Israël mangèrent la Manne durant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangèrent, [dis-je], la Manne, jusqu’à ce qu’ils furent parvenus aux frontières du pays de Chanaan.

Ostervald

Exode 16.35  Et les enfants d’Israël mangèrent la manne quarante ans, jusqu’à ce qu’ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangèrent la manne, jusqu’à ce qu’ils fussent venus à la frontière du pays de Canaan.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 16.35  Les enfants d’Israel mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils ont mangé la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Kenââne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 16.35  Cependant les enfants d’Israël mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans le pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée à la frontière du pays de Canaan.

Bible de Lausanne

Exode 16.35  Et les fils d’Israël mangèrent la manne quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans une terre habitable ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée sur la frontière{Héb. au bout.} de la terre de Canaan.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 16.35  Et les fils d’Israël mangèrent la manne quarante ans, jusqu’à ce qu’ils entrèrent dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée à la frontière du pays de Canaan.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 16.35  Les fils d’Israël ont mangé la manne pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils arrivassent en pays habité : ils ont mangé la manne jusqu’à ce qu’ils arrivassent aux confins du pays de Canaan.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 16.35  Les enfants d’Israël mangèrent de la manne quarante ans, jusqu’à leur arrivée en pays habité ; cette manne, ils en mangèrent jusqu’à leur arrivée aux confins du pays de Canaan.

Glaire et Vigouroux

Exode 16.35  Or les enfants d’Israël mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils vinssent dans la terre où ils devaient habiter. C’est ainsi (de cet aliment) qu’ils furent nourris jusqu’à ce qu’ils touchassent les frontières du pays de Chanaan.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 16.35  Or les enfants d’Israël mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils vinssent dans la terre où ils devaient habiter. C’est ainsi qu’ils furent nourris jusqu’à ce qu’ils vinssent dans la terre où ils devaient habiter. C’est ainsi qu’ils furent nourris jusqu’à ce qu’ils touchassent les frontières du pays de Chanaan.

Louis Segond 1910

Exode 16.35  Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 16.35  Les enfants d’Israël ont mangé la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils ont mangé la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Chanaan.

Bible Pirot-Clamer

Exode 16.35  Les fils d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans jusqu’à leur entrée en pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée aux confins du pays de Canaan.

Bible de Jérusalem

Exode 16.35  Les Israélites mangèrent de la manne pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils arrivent en pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à ce qu’ils arrivent aux confins du pays de Canaan.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.35  Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.

Bible André Chouraqui

Exode 16.35  Les Benéi Israël mangent la manne quarante ans, jusqu’à leur venue en terre habitée. Ils mangent la manne jusqu’à leur venue à l’extrémité de la terre de Kena’ân.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 16.35  Les Israélites mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée en pays de Canaan.

Segond 21

Exode 16.35  Les Israélites mangèrent de la manne pendant 40 ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité. Ils mangèrent de la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.

King James en Français

Exode 16.35  Et les enfants d’Israël mangèrent la manne quarante ans, jusqu’à ce qu’ils arrivent dans un pays habité; ils mangèrent la manne, jusqu’à ce qu’ils soient parvenus à la frontière du pays de Canaan.

La Septante

Exode 16.35  οἱ δὲ υἱοὶ Ισραηλ ἔφαγον τὸ μαν ἔτη τεσσαράκοντα ἕως ἦλθον εἰς γῆν οἰκουμένην τὸ μαν ἐφάγοσαν ἕως παρεγένοντο εἰς μέρος τῆς Φοινίκης.

La Vulgate

Exode 16.35  filii autem Israhel comederunt man quadraginta annis donec venirent in terram habitabilem hoc cibo aliti sunt usquequo tangerent fines terrae Chanaan

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.35  וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָֽכְל֤וּ אֶת־הַמָּן֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה עַד־בֹּאָ֖ם אֶל־אֶ֣רֶץ נֹושָׁ֑בֶת אֶת־הַמָּן֙ אָֽכְל֔וּ עַד־בֹּאָ֕ם אֶל־קְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

SBL Greek New Testament

Exode 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.