Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 16.1

Comparateur biblique pour Exode 16.1

Lemaistre de Sacy

Exode 16.1  Toute la multitude des enfants d’Israël étant partie d’Elim, vint au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie d’Égypte.

David Martin

Exode 16.1  Et toute l’assemblée des enfants d’Israël étant partie d’Elim vint au désert de Sin, qui [est] entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte.

Ostervald

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël, étant partie d’Élim, vint au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, au quinzième jour du second mois, après leur sortie du pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 16.1  Ils partirent d’Eilime, et toute la réunion des enfants d’Israel arriva au désert de Sine (Sin), qui est entre Eilime et Sinaï, le quinzième jour du second mois de leur sortie de pays d’Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 16.1  Et ils partirent d’Elim, et toute l’assemblée des enfants d’Israël arriva au désert de Sin qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie du pays d’Egypte.

Bible de Lausanne

Exode 16.1  Et toute l’assemblée des fils d’Israël partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie d’Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 16.1  Et ils partirent d’Élim, toute l’assemblée des fils d’Israël, et vinrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 16.1  Et toute l’assemblée des fils d’Israël partit d’Élim et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 16.1  Puis ils partirent d’Elîm, et arrivèrent – toute la communauté des enfants d’Israël – au désert de Sîn, qui s’étend entre Elîm et Sinaï : c’était le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Glaire et Vigouroux

Exode 16.1  Toute la multitude des enfants d’Israël, étant partie d’Elim, vint au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie d’Egypte.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 16.1  Toute la multitude des enfants d’Israël, étant partie d’Elim, vint au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois depuis leur sortie d’Egypte.

Louis Segond 1910

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 16.1  Ils partirent d’Elim, et toute l’assemblée des enfants d’Israël arriva au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Bible Pirot-Clamer

Exode 16.1  Ils levèrent le camp d’Elim et toute l’assemblée des fils d’Israël arriva au désert de Sin qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie du pays d’Egypte.

Bible de Jérusalem

Exode 16.1  Ils partirent d’Elim, et toute la communauté des Israélites arriva au désert de Sîn, situé entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois qui suivit leur sortie d’Égypte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.1  Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Exode 16.1  Ils partent d’Éilîm et viennent, toute la communauté des Benéi Israël, au désert de Sîn, entre Éilîm et le Sinaï, le quinzième jour de la deuxième lunaison, depuis leur sortie de la terre de Misraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 16.1  Les Israélites partirent d’Élim. Ils arrivèrent au désert de Sin, entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie d’Égypte.

Segond 21

Exode 16.1  Toute l’assemblée des Israélites partit d’Élim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après leur sortie d’Égypte.

King James en Français

Exode 16.1  Et ils partirent d’Élim, et toute la congrégation des enfants d’Israël arriva au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois, après leur départ du pays d’Égypte.

La Septante

Exode 16.1  ἀπῆραν δὲ ἐξ Αιλιμ καὶ ἤλθοσαν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ εἰς τὴν ἔρημον Σιν ὅ ἐστιν ἀνὰ μέσον Αιλιμ καὶ ἀνὰ μέσον Σινα τῇ δὲ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐξεληλυθότων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

La Vulgate

Exode 16.1  profectique sunt de Helim et venit omnis multitudo filiorum Israhel in desertum Sin quod est inter Helim et Sinai quintodecimo die mensis secundi postquam egressi sunt de terra Aegypti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.1  וַיִּסְעוּ֙ מֵֽאֵילִ֔ם וַיָּבֹ֜אוּ כָּל־עֲדַ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־מִדְבַּר־סִ֔ין אֲשֶׁ֥ר בֵּין־אֵילִ֖ם וּבֵ֣ין סִינָ֑י בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יֹום֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י לְצֵאתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Exode 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.