Exode 15.2 Le Seigneur est ma force et le sujet de mes louanges, parce qu’il est devenu mon Sauveur : c’est lui qui est mon Dieu, et je publierai sa gloire ; il est le Dieu de mon père, et je relèverai sa grandeur.
David Martin
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et [ma] louange, et il a été mon Sauveur, mon [Dieu] Fort. Je lui dresserai un Tabernacle ; c’est le Dieu de mon père, je l’exalterai.
Ostervald
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et ma louange : il a été mon libérateur. Il est mon Dieu, je le glorifierai ; il est le Dieu de mon père, je l’exalterai.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 15.2Ma victoire, mon chant, c’est Iâh ; c’est lui qui fut mon secours. Il est mon Dieu, je veux le glorifier, le Dieu de mon père, je veux l’exalter !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 15.2Que l’Éternel soit ma gloire et l’objet de mes chants, car Il a été mon sauveur. C’est lui qui est mon Dieu, je le célèbre, le Dieu de mon père, je l’exalte.
Bible de Lausanne
Exode 15.2Je veux chanter à l’Éternel, car il s’est hautement élevé ; il a jeté dans la mer le cheval et celui qui le montait. Jéhova{Héb. Jah.} est ma force et mon cantique, il est devenu mon salut. Il est mon Dieu, et je le louerai ; le Dieu de mon père, et je l’exalterai.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 15.2 Jah est ma force et mon cantique, et il a été mon salut. Il est mon Dieu, et je lui préparerai une habitation, le Dieu de mon père, et je l’exalterai.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et mon chant de louange, il a été mon salut. C’est lui qui est mon Dieu, je le célébrerai, Le Dieu de mon père, je l’exalterai.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 15.2 Il est ma force et ma gloire, l’Éternel ! Je lui dois mon salut. Voilà mon Dieu, je lui rends hommage ; le Dieu de mon père et je le glorifie
Glaire et Vigouroux
Exode 15.2Le Seigneur est ma force et le sujet de mes louanges, c’est lui qui m’a sauvé : Il est mon Dieu, et je publierai sa gloire ; il est le Dieu de mon père, et je l’exalterai.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 15.2Le Seigneur est ma force et le sujet de mes louanges, c’est Lui qui m’a sauvé: Il est mon Dieu, et je publierai Sa gloire; Il est le Dieu de mon père, et je L’exalterai.
Louis Segond 1910
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C’est lui qui m’a sauvé. Il est mon Dieu : je le célébrerai ; Il est le Dieu de mon père : je l’exalterai.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 15.2 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ; c’est lui qui m’a sauvé ; c’est lui qui est mon Dieu : je le célébrerai ; le Dieu de mon père : je l’exalterai.
Bible Pirot-Clamer
Exode 15.2Il est ma force et l’objet de ma louange, - Il a été pour moi le salut. C’est lui qui est mon Dieu ; je le glorifierai ; le Dieu de mon père ; je l’exalterai.
Bible de Jérusalem
Exode 15.2Yah est ma force et mon chant, à lui je dois mon salut. Il est mon Dieu, je le célèbre, le Dieu de mon père et je l’exalte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C’est lui qui m’a sauvé. Il est mon Dieu : je le célébrerai ; Il est le Dieu de mon père : je l’exalterai.
Bible André Chouraqui
Exode 15.2Mon énergie, mon chant, Yah ! Il est pour moi le salut ! Voilà mon Él, je le magnifie, l’Elohîms de mon père, je l’exalte.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 15.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 15.2Yahvé est ma force, il est mon chant, il s’est fait mon libérateur. C’est lui mon Dieu, et je l’admire, il est le Dieu de mon père, à lui la louange.
Segond 21
Exode 15.2 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges, c’est lui qui m’a sauvé. Il est mon Dieu : je le célébrerai. Il est le Dieu de mon père : je proclamerai sa grandeur.
King James en Français
Exode 15.2 Le SEIGNEUR est ma puissance et mon cantique: et il est devenu mon salut. Il est mon Dieu, et je lui préparerai une habitation, le Dieu de mon père, et je l’exalterai.