Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 13.10

Comparateur biblique pour Exode 13.10

Lemaistre de Sacy

Exode 13.10  Vous observerez ce culte tous les ans au jour qui vous a été ordonné.

David Martin

Exode 13.10  Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d’année en année.

Ostervald

Exode 13.10  Tu garderas donc cette ordonnance, en sa saison, tous les ans.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 13.10  Tu observeras cette loi en son temps d’année en année.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 13.10  Et tu observeras cette règle à son époque fixe d’année en année.

Bible de Lausanne

Exode 13.10  Et tu garderas ce statut au temps fixé d’année en année.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 13.10  Et tu garderas ce statut en sa saison, d’année en année.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 13.10  Tu observeras cette prescription au temps marqué d’année en année.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 13.10  Tu observeras cette institution en son temps, à chaque anniversaire.

Glaire et Vigouroux

Exode 13.10  Tu observeras ce culte tous les ans au jour qui vous a été ordonné.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 13.10  Vous observerez ce culte tous les ans au jour qui vous a été ordonné.

Louis Segond 1910

Exode 13.10  Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d’année en année.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 13.10  Tu observeras cette ordonnance au temps fixé, d’année en année.

Bible Pirot-Clamer

Exode 13.10  Tu observeras cette ordonnance en son temps d’année en année.

Bible de Jérusalem

Exode 13.10  Tu observeras cette loi au temps prescrit, d’année en année.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 13.10  Tu observeras cette ordonnance au temps fixé, d’année en année.

Bible André Chouraqui

Exode 13.10  Garde cette règle en son rendez-vous, de jour en jour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 13.10  Chaque année, à la date fixée, tu observeras ce rite.

Segond 21

Exode 13.10  Tu respecteras cette prescription au moment fixé d’année en année.

King James en Français

Exode 13.10  Tu garderas donc cette ordonnance, en sa saison, d’année en année.

La Septante

Exode 13.10  καὶ φυλάξεσθε τὸν νόμον τοῦτον κατὰ καιροὺς ὡρῶν ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας.

La Vulgate

Exode 13.10  custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 13.10  וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמֹועֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃ ס

SBL Greek New Testament

Exode 13.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.