Exode 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la multitude des enfants d’Israël l’immolera au soir.
David Martin
Exode 12.6 Et vous le tiendrez en garde jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l’assemblée d’Israël l’égorgera entre les deux vêpres.
Ostervald
Exode 12.6 Et vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la communauté d’Israël assemblée l’égorgera entre les deux soirs.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 12.6Vous le garderez en dépôt jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; toute l’assemblée de la communauté d’Israel l’égorgera entre les deux soirs.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 12.6Et vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois-ci, et toute la générale assemblée d’Israël l’immolera dans la soirée.
Bible de Lausanne
Exode 12.6Vous le tiendrez en dépôt jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l’assemblée d’Israël l’égorgera entre les deux soirs.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 12.6 et vous le tiendrez en garde jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; et toute la congrégation de l’assemblée d’Israël égorgera entre les deux soirs.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 12.6 Et vous le mettrez en réserve jusqu’au quatorze de ce mois ; la totalité de l’assemblée de la communauté d’Israël l’immolera dans la soirée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 12.6 Vous le tiendrez en réserve jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; alors toute la communauté d’Israël l’immolera vers le soir.
Glaire et Vigouroux
Exode 12.6(Et) Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la multitude des enfants d’Israël l’immolera au soir.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 12.6Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la multitude des enfants d’Israël l’immolera au soir.
Louis Segond 1910
Exode 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; et toute l’assemblée d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute l’assemblée d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
Bible Pirot-Clamer
Exode 12.6Vous le conserverez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et l’assemblée tout entière d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
Bible de Jérusalem
Exode 12.6Vous la garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute l’assemblée de la communauté d’Israël l’égorgera au crépuscule.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; et toute l’assemblée d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
Bible André Chouraqui
Exode 12.6Ce sera pour vous une garde, jusqu’au quatorzième jour de cette lunaison. Tout le rassemblement de la communauté d’Israël, ils l’égorgeront, entre les deux soirs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 12.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 12.6“Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, alors, à la tombée du jour, toute la communauté d’Israël l’immolera.
Segond 21
Exode 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, où toute l’assemblée d’Israël le sacrifiera au coucher du soleil.
King James en Français
Exode 12.6 Et vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute l’assemblée de la congrégation d’Israël l’égorgera dans la soirée.