Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 12.19

Comparateur biblique pour Exode 12.19

Lemaistre de Sacy

Exode 12.19  Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant ces sept jours. Quiconque mangera du pain avec du levain, périra du milieu de l’assemblée d’Israël, soit qu’il soit étranger ou naturel du pays.

David Martin

Exode 12.19  Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours ; car quiconque mangera du pain levé, cette personne-là sera retranchée de rassemblée d’Israël, tant celui qui habite comme étranger, que celui qui est né au pays.

Ostervald

Exode 12.19  Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé, sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou quelqu’un né dans le pays.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 12.19  pendant sept jours il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera ce qui a fermenté, une telle personne sera retranchée de la réunion d’Israel, étranger comme indigène (habitant) du pays.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 12.19  Sept jours durant il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car toute personne qui mangera d’un aliment fermenté, sera éliminée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.

Bible de Lausanne

Exode 12.19  Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons, car si quelqu’un mange un aliment levé, cette âme-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, qu’elle soit étrangère ou indigène{Héb. indigène de la terre.}

Nouveau Testament Oltramare

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 12.19  Pendant sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui est levé, cette âme-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, étranger ou Israélite de naissance.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 12.19  Sept jours durant il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car toute personne qui mangera de quelque levain sera retranchée de l’assemblée d’Israël, qu’elle soit étrangère ou indigène.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 12.19  Durant sept jours, qu’il ne soit point trouvé de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera une substance levée, celui-là sera retranché de la communion d’Israël, le prosélyte comme l’indigène.

Glaire et Vigouroux

Exode 12.19  Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours. Quiconque mangera du pain avec du levain périra du milieu de l’assemblée d’Israël, qu’il soit étranger ou indigène du pays.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 12.19  Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours. Quiconque mangera du pain avec du levain périra du milieu de l’assemblée d’Israël, qu’il soit étranger ou indigène du pays.

Louis Segond 1910

Exode 12.19  Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 12.19  Sept jours durant, il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car quiconque mangera du pain levé sera retranché de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.

Bible Pirot-Clamer

Exode 12.19  Durant sept jours qu’il ne se trouve point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangerait du pain levé, celui-là serait retranché de l’assemblée d’Israël, aussi bien l’étranger que l’habitant du pays.

Bible de Jérusalem

Exode 12.19  Pendant sept jours il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons, car quiconque mangera du pain levé sera retranché de la communauté d’Israël, qu’il soit étranger ou né dans le pays.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.19  Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.

Bible André Chouraqui

Exode 12.19  Sept jours, le levain ne se trouvera pas en vos maisons. Oui, tout mangeur de fermenté, cet être sera tranché de la communauté d’Israël, métèque ou autochtone de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 12.19  “Pendant sept jours il n’y aura pas de levain dans vos maisons. Si quelqu’un, étranger ou habitant du pays, mange du pain levé, il sera éliminé de la communauté d’Israël.

Segond 21

Exode 12.19  Pendant 7 jours, on ne trouvera pas de levain dans vos maisons. En effet, toute personne qui mangera du pain levé sera exclue de l’assemblée d’Israël, qu’il s’agisse d’un étranger ou d’un Israélite.

King James en Français

Exode 12.19  Pendant sept jours, il ne se trouvera pas de levain dans vos maisons; car quiconque mangera ce qui est levé, cette âme-là sera retranchée de la congrégation d’Israël, que ce soit un étranger ou quelqu’un né dans le pays.

La Septante

Exode 12.19  ἑπτὰ ἡμέρας ζύμη οὐχ εὑρεθήσεται ἐν ταῖς οἰκίαις ὑμῶν πᾶς ὃς ἂν φάγῃ ζυμωτόν ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ συναγωγῆς Ισραηλ ἔν τε τοῖς γειώραις καὶ αὐτόχθοσιν τῆς γῆς.

La Vulgate

Exode 12.19  septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris qui comederit fermentatum peribit anima eius de coetu Israhel tam de advenis quam de indigenis terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.19  שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים שְׂאֹ֕ר לֹ֥א יִמָּצֵ֖א בְּבָתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י׀ כָּל־אֹכֵ֣ל מַחְמֶ֗צֶת וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מֵעֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֵּ֖ר וּבְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Exode 12.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.