Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 12.14

Comparateur biblique pour Exode 12.14

Lemaistre de Sacy

Exode 12.14  Ce jour vous sera un monument éternel : et vous le célébrerez de race en race, par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.

David Martin

Exode 12.14  Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête solennelle à l’Éternel en vos âges ; vous le célébrerez comme une fête solennelle, par ordonnance perpétuelle.

Ostervald

Exode 12.14  Et ce jour-là vous sera en mémorial ; et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel, d’âge en âge ; vous le célébrerez comme une ordonnance perpétuelle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 12.14  Ce jour vous sera un jour commémoratoire, et vous le solenniserez, dans vos futures générations, par une fête à l’Éternel ; vous la solenniserez ; (c’est) un statut perpétuel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 12.14  Et ce jour restera dans votre mémoire pour le célébrer comme une fête en l’honneur de l’Éternel ; dans les âges futurs vous le célébrerez comme institution perpétuelle.

Bible de Lausanne

Exode 12.14  Et ce jour-là vous sera en mémorial ; vous le fêterez comme une fête à l’Éternel ; vous le fêterez en vos âges comme un statut perpétuel.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 12.14  Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel ; vous le célébrerez en vos générations comme un statut perpétuel.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 12.14  Et vous ferez commémoration de ce jour et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel, vous le célébrerez de génération en génération : c’est une institution à perpétuité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 12.14  Ce jour sera pour vous une époque mémorable, et vous le solenniserez comme une fête de l’Éternel ; d’âge en âge, à jamais, vous le fêterez.

Glaire et Vigouroux

Exode 12.14  Ce jour vous sera un mémorial, et vous le célébrerez de race en race par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 12.14  Ce jour vous sera un mémorial, et vous le célébrerez de race en race par un culte perpétuel, comme une fête solennelle à la gloire du Seigneur.

Louis Segond 1910

Exode 12.14  Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Éternel ; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 12.14  Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de Yahweh ; vous le célébrerez de génération en génération comme une institution perpétuelle.

Bible Pirot-Clamer

Exode 12.14  Ce jour sera pour vous mémorable et vous le célébrerez par une fête à Yahweh ; vous le célébrerez dans toutes vos générations comme une institution perpétuelle.

Bible de Jérusalem

Exode 12.14  Ce jour-là, vous en ferez mémoire et vous le fêterez comme une fête pour Yahvé, dans vos générations vous la fêterez, c’est un décret perpétuel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.14  Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Éternel ; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.

Bible André Chouraqui

Exode 12.14  Ce jour sera pour vous en mémorial : vous le fêterez, une fête pour IHVH-Adonaï, en vos cycles, règle de pérennité, vous le fêterez.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 12.14  “Vous vous souviendrez de ce jour, vous irez le fêter comme une fête de Yahvé: cette célébration sera un rite perpétuel, de génération en génération.

Segond 21

Exode 12.14  Vous rappellerez le souvenir de ce jour en le célébrant par une fête en l’honneur de l’Éternel ; cette célébration sera une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.

King James en Français

Exode 12.14  Et ce jour-là vous sera en mémorial; et vous le garderez comme une fête au SEIGNEUR, à travers vos générations; vous le garderez comme une fête par une ordonnance pour toujours.

La Septante

Exode 12.14  καὶ ἔσται ἡ ἡμέρα ὑμῖν αὕτη μνημόσυνον καὶ ἑορτάσετε αὐτὴν ἑορτὴν κυρίῳ εἰς πάσας τὰς γενεὰς ὑμῶν νόμιμον αἰώνιον ἑορτάσετε αὐτήν.

La Vulgate

Exode 12.14  habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem Domino in generationibus vestris cultu sempiterno

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.14  וְהָיָה֩ הַיֹּ֨ום הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ לְזִכָּרֹ֔ון וְחַגֹּתֶ֥ם אֹתֹ֖ו חַ֣ג לַֽיהוָ֑ה לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם תְּחָגֻּֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Exode 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.