Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 99.6

Comparateur biblique pour Psaumes 99.6

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.

Ostervald

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom ; ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 99.6  Mosché (Moïse) et Aharon (étaient) parmi ses cohenim, et Schemouel (Samuel) parmi ceux qui invoquaient son nom ; ils invoquaient Iehovah, et il les exauçait.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron, ses Lévites, et Samuel qui invoquait son nom, implorèrent l’Éternel, et Il les exauça.

Bible de Lausanne

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquaient son nom, invoquèrent l’Éternel, et il leur répondit ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs
Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom.
Ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom : ils criaient vers l’Éternel et il leur répondait.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron étaient parmi Ses prêtres, * et Samuel parmi ceux qui invoquent Son Nom. Ils invoquaient le Seigneur, et Il les exauçait; *

Louis Segond 1910

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron étaient parmi ses sacrificateurs. Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait ;

Auguste Crampon

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres,
et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom.
Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron furent autrefois parmi ses prêtres, - et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom : Ils priaient Yahweh, qui les exauçait, -

Bible de Jérusalem

Psaumes 99.6  Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, appelant son nom, en appelaient à Yahvé : et lui, il leur répondait.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.

Bible André Chouraqui

Psaumes 99.6  Moshè, Aarôn, avec ses desservants, Shemouél avec les crieurs de son nom crient vers IHVH-Adonaï ; il leur répond.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 99.6  Moïse, Aaron étaient ses prêtres, Samuel aussi invoquait son nom. Ils invoquaient le Seigneur et lui leur répondait.

Segond 21

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom, s’adressaient à l’Éternel, et il les exauçait.

King James en Français

Psaumes 99.6  Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui font appel à son nom; ils faisaient appel au SEIGNEUR, et il leur répondait.

La Septante

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 99.6  מֹ֘שֶׁ֤ה וְאַהֲרֹ֨ן׀ בְּֽכֹהֲנָ֗יו וּ֭שְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵ֣י שְׁמֹ֑ו קֹרִ֥אים אֶל־יְ֝הוָ֗ה וְה֣וּא יַעֲנֵֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 99.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.