Psaumes 99.6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.
Ostervald
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom ; ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 99.6Mosché (Moïse) et Aharon (étaient) parmi ses cohenim, et Schemouel (Samuel) parmi ceux qui invoquaient son nom ; ils invoquaient Iehovah, et il les exauçait.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 99.6Moïse et Aaron, ses Lévites, et Samuel qui invoquait son nom, implorèrent l’Éternel, et Il les exauça.
Bible de Lausanne
Psaumes 99.6Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquaient son nom, invoquèrent l’Éternel, et il leur répondit ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom : ils criaient vers l’Éternel et il leur répondait.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 99.6Moïse et Aaron étaient parmi Ses prêtres, * et Samuel parmi ceux qui invoquent Son Nom. Ils invoquaient le Seigneur, et Il les exauçait; *
Louis Segond 1910
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 99.6Moïse et Aaron étaient parmi ses sacrificateurs. Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait ;
Auguste Crampon
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 99.6Moïse et Aaron furent autrefois parmi ses prêtres, - et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom : Ils priaient Yahweh, qui les exauçait, -
Bible de Jérusalem
Psaumes 99.6Moïse, Aaron parmi ses prêtres, et Samuel, appelant son nom, en appelaient à Yahvé : et lui, il leur répondait.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l’Éternel, et il les exauça.
Bible André Chouraqui
Psaumes 99.6Moshè, Aarôn, avec ses desservants, Shemouél avec les crieurs de son nom crient vers IHVH-Adonaï ; il leur répond.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 99.6Moïse, Aaron étaient ses prêtres, Samuel aussi invoquait son nom. Ils invoquaient le Seigneur et lui leur répondait.
Segond 21
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom, s’adressaient à l’Éternel, et il les exauçait.
King James en Français
Psaumes 99.6 Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui font appel à son nom; ils faisaient appel au SEIGNEUR, et il leur répondait.
La Septante
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 99.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !