Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 98.3

Comparateur biblique pour Psaumes 98.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 98.3  Qu’ils rendent gloire à votre grand nom ; parce qu’il est terrible et saint,

David Martin

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.

Ostervald

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 98.3  Il s’est rappelé sa bonté et sa fidélité envers la maison d’Israel ; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.

Bible de Lausanne

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa miséricorde
Et de sa fidélité envers la maison d’Israël.
Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 98.3  et de sa bonté pour la maison d’Israël ; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 98.3  Qu’on (ils) rende(nt) gloire à votre grand nom, car il est terrible et saint

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 98.3  Il S’est souvenu de Sa miséricorde * et de Sa fidélité envers la maison d’Israël. Tous les confins de la terre * ont vu le salut de notre Dieu.

Louis Segond 1910

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité Envers la maison d’Israël. Toutes les extrémités de la terre Ont vu l’œuvre de salut de notre Dieu.

Auguste Crampon

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ;
toutes les extrémités de la terre
ont vu le salut de notre Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa fidélité - pour la maison d’Israël ; Et toutes les extrémités de la terre ont contemplé - le salut de notre Dieu !

Bible de Jérusalem

Psaumes 98.3  se rappelant son amour et sa fidélité pour la maison d’Israël. Tous les lointains de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

Bible André Chouraqui

Psaumes 98.3  Il mémorise son chérissement, son adhérence, pour la maison d’Israël. Toutes les extrémités de la terre voient le salut de notre Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 98.3  Il s’est rappelé sa préférence pour Jacob, sa fidélité à Israël. Tous ont vu jusqu’aux confins du monde le salut de notre Dieu.

Segond 21

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la communauté d’Israël. Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.

King James en Français

Psaumes 98.3  Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.

La Septante

Psaumes 98.3  ἐξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν.

La Vulgate

Psaumes 98.3  confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 98.3  זָ֘כַ֤ר חַסְדֹּ֨ו׀ וֶֽאֱֽמוּנָתֹו֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 98.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.