Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 96.6

Comparateur biblique pour Psaumes 96.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 96.6  Les cieux ont annoncé sa justice ; et tous les peuples ont vu sa gloire.

David Martin

Psaumes 96.6  La majesté et la magnificence [marchent] devant lui ; la force et l’excellence sont dans son sanctuaire.

Ostervald

Psaumes 96.6  La splendeur et la majesté sont devant lui ; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence (sont) devant lui, la puissance et l’éclat dans son sanctuaire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 96.6  Devant sa face c’est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.

Bible de Lausanne

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence sont devant sa face, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 96.6  La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 96.6  Gloire et majesté marchent devant lui,
Force et magnificence sont dans son sanctuaire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 96.6  Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire

Glaire et Vigouroux

Psaumes 96.6  Les cieux ont proclamé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 96.6  La louange et la splendeur sont devant Lui; * la sainteté et la magnificence dans Son sanctuaire.

Louis Segond 1910

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 96.6  La splendeur et la majesté l’environnent ; La force et la magnificence remplissent son sanctuaire.

Auguste Crampon

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence sont devant lui,
la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 96.6  La gloire et la majesté marchent devant sa face, - la puissance et la splendeur éclatent dans son sanctuaire.

Bible de Jérusalem

Psaumes 96.6  devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.

Bible André Chouraqui

Psaumes 96.6  La majesté, la magnificence en face de lui ; l’énergie, la splendeur en son sanctuaire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 96.6  Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.

Segond 21

Psaumes 96.6  La splendeur et la magnificence sont devant lui, la force et la gloire remplissent son sanctuaire.

King James en Français

Psaumes 96.6  Honneur et majesté sont devant lui; puissance et beauté sont dans son sanctuaire.

La Septante

Psaumes 96.6  ἀνήγγειλαν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ εἴδοσαν πάντες οἱ λαοὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 96.6  adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 96.6  הֹוד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֹֽׁו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 96.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.