Psaumes 90.10 le mal ne viendra point jusqu’à vous, et les fléaux n’approcheront point de votre tente.
David Martin
Psaumes 90.10 Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s’il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n’est que travail et tourment ; et il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Ostervald
Psaumes 90.10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans ; et le plus beau de ces jours n’est que peine et tourment ; car il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 90.10Les jours de nos années... ils sont de soixante-dix ans, et quatre-vingts ans pour les plus forts, et leur orgueil c’est la peine et la violence, car (le fil de notre vie) est coupé avec précipitation et nous disparaissons.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 90.10Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années ; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant ; car il passe vite, et nous nous envolons.
Bible de Lausanne
Psaumes 90.10Les jours de nos années montent à soixante et dix ans, et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et iniquité ; car [notre vie] s’en va soudain et nous nous envolons.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 90.10 Les jours de nos années montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingt ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car notre vie s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 90.10 Les jours de nos années : c’est soixante-dix ans, Et pour les plus robustes, quatre-vingts ans, Et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et vanité, Car il s’en va soudain, et nous nous envolons.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 90.10 La durée de notre vie est de soixante-dix ans, et, à la rigueur, de quatre-vingts ans ; et tout leur éclat n’est que peine et misère. Car bien vite le fil en est coupé, et nous nous envolons.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 90.10Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et les fléaux ne s’approcheront pas de ta tente (ton tabernacle).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 90.10Les jours de nos années sont en tout de soixante-dix ans; * pour les plus forts, de quatre-vingts ans. Le surplus n’est que peine et que douleur; car alors survient la faiblesse, * et nous sommes affligés.
Louis Segond 1910
Psaumes 90.10 Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 90.10Les jours de nos années s’élèvent à soixante et dix ans Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ; Et ce qui en fait l’orgueil n’est que peine et tourment : Tout cela passe vite, et nous nous envolons !
Auguste Crampon
Psaumes 90.10 Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans, et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans ; et leur splendeur n’est que peine et misère, car ils passent vite, et nous nous envolons !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 90.10Soixante-dix ans, c’est toute la durée de nos vies, - ou quatre-vingts, pour les plus vigoureux : Et tout ce qui en fait l’orgueil n’est que vanité et douleur ; - car tout cela passe vite, et nous nous envolons !
Bible de Jérusalem
Psaumes 90.10Le temps de nos années, quelque soixante-dix ans, quatre-vingt, si la vigueur y est ; mais leur grand nombre n’est que peine et mécompte, car elles passent vite, et nous nous envolons.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 90.10 Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Bible André Chouraqui
Psaumes 90.10Les jours de nos années font soixante-dix ans, ou, dans leur vigueur, quatre-vingts ans ; mais leur superbe est labeur, fraude. Oui, vite fauchés, nous nous envolons.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 90.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 90.10Combien d’années? Soixante-dix ans peut-être, quatre-vingts, si l’on est vigoureux. La plupart ne sont que peine et déception, elles passent vite et nous voilà envolés.
Segond 21
Psaumes 90.10 La durée de notre vie s’élève à 70 ans, et pour les plus robustes à 80 ans, mais l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, car le temps passe vite et nous nous envolons.
King James en Français
Psaumes 90.10 Les jours de nos années sont de soixante-dix ans et si il y a vigueur, ils sont de quatre-vingts ans; cependant leur vigueur est travail et peine; car elle est bientôt retranchée, et nous nous envolons.