Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 83.14

Comparateur biblique pour Psaumes 83.14

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 83.14  Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.

Ostervald

Psaumes 83.14  Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 83.14  Mon Dieu, rends-les comme le tourbillon, comme la paille devant le vent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 83.14  Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,

Bible de Lausanne

Psaumes 83.14  Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, au chaume poussé par le vent,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 83.14  Comme le feu brûle la forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 83.14  Mon Dieu ! Rends-les semblables au tourbillon,
Au chaume emporté par le vent !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 83.14  De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,

Glaire et Vigouroux

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 83.14  Mon Dieu, rendez-les semblables à une roue, * et à la paille emportée par le vent.

Louis Segond 1910

Psaumes 83.14  (83.15) Au feu qui brûle la forêt, À la flamme qui embrase les montagnes !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 83.14  Comme le feu dévore la forêt. Comme la flamme embrase les montagnes,

Auguste Crampon

Psaumes 83.14  Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon,
au chaume qu’emporte le vent !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 83.14  A la forêt que le feu embrase, - aux montagnes que dévore la flamme.

Bible de Jérusalem

Psaumes 83.14  Mon Dieu, traite-les comme une roue d’acanthe, comme un fétu en proie au vent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83.14  Mon Dieu ! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,

Bible André Chouraqui

Psaumes 83.14  Elohîms, mets-les comme aubépine, comme paille au souffle,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 83.14  Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent,

Segond 21

Psaumes 83.14  Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent !

King James en Français

Psaumes 83.14  Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,

La Septante

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 83.14  (83.13) אֱֽלֹהַ֗י שִׁיתֵ֥מֹו כַגַּלְגַּ֑ל כְּ֝קַ֗שׁ לִפְנֵי־רֽוּחַ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 83.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.