Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 80.1

Comparateur biblique pour Psaumes 80.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 80.1  Pour la fin, pour les pressoirs, Psaume qui est pour Asaph.

David Martin

Psaumes 80.1  Psaume d’Asaph, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim-héduth. Toi qui pais Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur.

Ostervald

Psaumes 80.1  Au maître-chantre. Psaume d’Asaph, sur Shoshannim-Éduth (les lys lyriques).

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 80.1  Au maître de chant sur Schoschanim Edouth ; psaume d’Assaph.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 80.1  Au maître chantre. En schoschanim-edouth. Cantique d’Asaph.

Bible de Lausanne

Psaumes 80.1  Au chef de musique. Sur Schoschanim. Témoignage d’Asaph. Psaume.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 80.1  Berger d’Israël ! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 80.1  Au maître chantre. Psaume d’Asaph, Sur les lis du témoignage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 80.1  Au chef des chantres. Sur les chochanim, Edouth. Psaume d’Assaph. Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau ! Révèle-toi dans ta splendeur, toi qui trônes sur les Chérubins !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 80.1  Pour la fin. Pour les pressoirs, psaume d’Asaph (lui-même).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 80.1  Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, Psaume.

Louis Segond 1910

Psaumes 80.1  (80.1) Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume. (80.2) Prête l’oreille, berger d’Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau ! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 80.1  Au maître-chantre. — Sur « Les lis rendent témoignage ». — Psaume d’Asaph. Prête l’oreille, berger d’Israël ! Toi qui conduis Joseph comme un troupeau. Toi dont le trône est au-dessus des chérubins, Fais rayonner ta splendeur !

Auguste Crampon

Psaumes 80.1  Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d’Asaph.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 80.1  Au maître de chœur sur l’air : Sôsannim êdûth, “Les lis, témoins”, psaume d’Asaph. Pasteur d’Israël, prête l’oreille, - toi qui conduis Joseph comme un troupeau ! O toi qui trônes sur les chérubins - fais paraître ta splendeur !

Bible de Jérusalem

Psaumes 80.1  Du maître de chant. Sur l’air : Des lys sont les préceptes. D’Asaph. Psaume.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 80.1  Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume.

Bible André Chouraqui

Psaumes 80.1  Au chorège. Sur les lotus. Témoignage. D’Assaph. Chant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 80.1  Au maître de chant. Sur l’air “les lys du témoignage…”. Psaume d’Asaf.

Segond 21

Psaumes 80.1  Au chef de chœur, sur la mélodie « Les lis du témoignage ». Psaume d’Asaph.

King James en Français

Psaumes 80.1  Au chef de musique, sur Shoshannim-Éduth. Psaume d’Asaph. Prête l’oreille, ô Berger d’Israël, toi qui conduis Joseph comme un troupeau, toi qui demeures entre les chérubins, fais reluire ta splendeur.

La Septante

Psaumes 80.1  εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν τῷ Ασαφ ψαλμός.

La Vulgate

Psaumes 80.1  in finem pro torcularibus Asaph

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 80.1  לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 80.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.