Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 78.71

Comparateur biblique pour Psaumes 78.71

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 78.71  [Il l’a pris, dis-je,] d’après les brebis qui allaitent, et l’a amené pour paître Jacob son peuple, et Israël son héritage.

Ostervald

Psaumes 78.71  Il l’amena d’auprès de celles qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 78.71  L’enleva aux jeunes troupeaux pour qu’il fût le pasteur de Iâcob, son peuple, et d’Israel, son héritage.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 78.71  Il lui fit quitter les brebis qui allaitent, pour être le pasteur de Jacob, son peuple, et d’Israël, son héritage.

Bible de Lausanne

Psaumes 78.71  Il le fit venir d’après les brebis qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 78.71  Il le fit venir d’auprès des brebis qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 78.71  Il l’emmena d’auprès de celles qui allaitent,
Pour paître Jacob, son peuple,
Et Israël, son héritage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 78.71  Du milieu des brebis allaitant leurs petits, il l’amena pour être le pasteur de Jacob, son peuple, et d’Israël, son héritage.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 78.71  pour qu’il fût le pasteur de Son serviteur Jacob, * et d’Israël Son héritage.

Louis Segond 1910

Psaumes 78.71  Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 78.71  Il alla le chercher auprès des brebis qui allaitent. Pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple. Et d’Israël, son héritage.

Auguste Crampon

Psaumes 78.71  Il le prit derrière les brebis mères,
pour paître Jacob, son peuple,
et Israël, son héritage.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 78.71  Pour en faire le pasteur de Jacob son peuple, - et d’Israël son héritage ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.71  de derrière les brebis mères il l’appela pour paître Jacob son peuple et Israël son héritage ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.71  Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

Bible André Chouraqui

Psaumes 78.71  le fit venir de derrière les nourricières, pour paître Ia’acob, son peuple, Israël, sa possession.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 78.71  alors qu’il soignait les brebis mères. Il lui a fait paître Jacob, son peuple, Israël, son héritage.

Segond 21

Psaumes 78.71  il l’a pris derrière les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, d’Israël, son héritage.

King James en Français

Psaumes 78.71  Il le chercha d’où il gardait les brebis en gestation de petit, pour nourrir Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.

La Septante

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.71  מֵאַחַ֥ר עָלֹ֗ות הֱ֫בִיאֹ֥ו לִ֭רְעֹות בְּיַעֲקֹ֣ב עַמֹּ֑ו וּ֝בְיִשְׂרָאֵ֗ל נַחֲלָתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.71  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.