Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 78.41

Comparateur biblique pour Psaumes 78.41

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 78.41  Car coup sur coup ils tentaient le [Dieu] Fort ; et bornaient le Saint d’Israël.

Ostervald

Psaumes 78.41  Ils recommencèrent à tenter Dieu et à provoquer le Saint d’Israël ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 78.41  De nouveau ils tentèrent Dieu, et bravèrent le Saint d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 78.41  Et de nouveau ils tentèrent le Seigneur, et provoquèrent le Saint d’Israël.

Bible de Lausanne

Psaumes 78.41  et recommencèrent à tenter Dieu et à provoquer le Saint d’Israël !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 78.41  Et ils recommencèrent et tentèrent Dieu, et affligèrent le Saint d’Israël :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 78.41  Ils ne cessèrent de tenter Dieu
Et de provoquer le Saint d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 78.41  Ils revenaient sans cesse à la charge, mettant à l’épreuve le Tout-Puissant, et défiant le Saint d’Israël.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 78.41  Et ils recommençaient à tenter Dieu, * et à irriter le Saint d’Israël.

Louis Segond 1910

Psaumes 78.41  Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 78.41  Ils recommencèrent à tenter Dieu, Et à offenser le Saint d’Israël.

Auguste Crampon

Psaumes 78.41  Ils ne cessèrent de tenter Dieu
et de provoquer le Saint d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 78.41  Ils ne cessaient de tenter Dieu - et de contrister le Saint d’Israël ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.41  Ils revenaient tenter Dieu, affliger le Saint d’Israël,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.41  Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d’Israël.

Bible André Chouraqui

Psaumes 78.41  ils retournèrent, éprouvèrent Él, contristèrent le sacré d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 78.41  Une fois de plus ils mettaient Dieu à l’épreuve, ils exaspéraient le Saint d’Israël.

Segond 21

Psaumes 78.41  Ainsi, ils ont recommencé à provoquer Dieu, à attrister le Saint d’Israël.

King James en Français

Psaumes 78.41  Oui, ils sont revenus et ils ont tenté Dieu et ont restreint le Seul Saint d’Israël.

La Septante

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.41  וַיָּשׁ֣וּבוּ וַיְנַסּ֣וּ אֵ֑ל וּקְדֹ֖ושׁ יִשְׂרָאֵ֣ל הִתְווּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.