Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 76.1

Comparateur biblique pour Psaumes 76.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 76.1  Pour la fin, pour Idithun, Psaume d’Asaph.

David Martin

Psaumes 76.1  Psaume d’Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël ;

Ostervald

Psaumes 76.1  Au maître-chantre. Psaume d’Asaph ; cantique avec instruments à cordes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 76.1  Au chef du chant ; sur Néguinoth. Psaume d’Assaph. Cantique.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 76.1  Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d’Asaph.

Bible de Lausanne

Psaumes 76.1  Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Chant.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 76.1  Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 76.1  Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 76.1  Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique. Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 76.1  Pour la fin, à (pour) Idithun, psaume d’Asaph.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 76.1  Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d’Asaph, cantique sur les Assyriens.

Louis Segond 1910

Psaumes 76.1  (76.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76.2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 76.1  Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume d’Asaph — Cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda ; Son nom est grand en Israël.

Auguste Crampon

Psaumes 76.1  Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 76.1  Au maître de chœur : avec les harpes, psaume variante : cantique d’Asaph. Yahweh s’est fait connaître en Juda son nom est grand en Israël :

Bible de Jérusalem

Psaumes 76.1  Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Psaume. D’Asaph. Cantique.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 76.1  Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

Bible André Chouraqui

Psaumes 76.1  Au chorège. Avec musiques. Chant. D’Assaph. Poème.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 76.1  Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Asaf. Cantique.

Segond 21

Psaumes 76.1  Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant d’Asaph.

King James en Français

Psaumes 76.1  Au chef de musique sur Neginoth. Psaume ou cantique d’Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.

La Septante

Psaumes 76.1  εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν τῷ Ασαφ ψαλμός.

La Vulgate

Psaumes 76.1  in finem pro Idithun psalmus Asaph

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 76.1  לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמֹ֖ור לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 76.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.