Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 71.15

Comparateur biblique pour Psaumes 71.15

Lemaistre de Sacy

Psaumes 71.15  Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, on sera dans de perpétuelles adorations sur son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour.

David Martin

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera chaque jour ta justice, [et] ta délivrance, bien que je n’en sache point le nombre.

Ostervald

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances ; car je n’en sais pas le nombre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera ta justice, tout le jour, ton secours, car je ne saurais (assez) les compter.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 71.15  Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].

Bible de Lausanne

Psaumes 71.15  ma bouche racontera ta justice, ton salut chaque jour ; car je n’en connais pas l’étendue{Ou je n’y connais pas de mesure (héb. de nombres).}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera tout le jour ta justice et ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour,
Car je n’en connais pas les bornes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 71.15  Ma bouche proclamera ton équité, tout le temps, ta protection ; car je suis impuissant à tout énumérer.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 71.15  Et il vivra, et on lui donnera de l’or d’Arabie ; on l’adorera sans cesse, tout le jour on le bénira.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 71.15  Ma bouche publiera Votre justice, * et tout le jour Votre assistance salutaire. Ne connaissant pas la science humaine,

Louis Segond 1910

Psaumes 71.15  Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 71.15  Ma bouche célébrera chaque jour Ta justice et tes délivrances. Sans jamais parvenir à énumérer tes bienfaits.

Auguste Crampon

Psaumes 71.15  Ma bouche publiera ta justice,
tout le jour tes faveurs ;
car je n’en connais pas le nombre.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 71.15  Ma bouche racontera ta bonté, - tout le jour elle racontera les effets de ton secours, - quoique je n’en connaisse pas le nombre.

Bible de Jérusalem

Psaumes 71.15  ma bouche racontera ta justice, tout le jour, ton salut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71.15  Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j’ignore quelles en sont les bornes.

Bible André Chouraqui

Psaumes 71.15  Ma bouche raconte ta justification ; tout le jour, ton salut : non, je n’en comprends pas le nombre !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 71.15  Je n’aurai que ta justice à la bouche, tout le jour je conterai les pas de ton salut: ils sont plus nombreux que je ne saurais dire.

Segond 21

Psaumes 71.15  Ma bouche proclamera ta justice, ton salut, chaque jour, car j’ignore le nombre de tes bienfaits.

King James en Français

Psaumes 71.15  Ma bouche démontrera ta droiture et ton salut tout le long du jour; bien que je n’en sache pas le nombre.

La Septante

Psaumes 71.15  καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν.

La Vulgate

Psaumes 71.15  et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 71.15  פִּ֤י׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־הַיֹּ֥ום תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 71.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.