Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 63.8

Comparateur biblique pour Psaumes 63.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 63.8  et Dieu sera élevé. Les plaies qu’ils font sont comme celles des flèches des petits enfants ;

David Martin

Psaumes 63.8  Mon âme s’est attachée à toi pour te suivre, [et] ta droite me soutient.

Ostervald

Psaumes 63.8  Car tu as été mon secours ; aussi je me réjouirai sous l’ombre de tes ailes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 63.8  Car tu as été ma délivrance, et à l’ombre de tes ailes je tressaillirai d’allégresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 63.8  Car tu es mon secours, et je me réjouis à l’ombre de tes ailes ;

Bible de Lausanne

Psaumes 63.8  car tu m’es un secours, et je pousserai des cris de joie à l’ombre de tes ailes.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 63.8  Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 63.8  Car tu as été mon secours,
Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 63.8  Mon âme te sera fidèlement attachée ta droite forme mon soutien.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 63.8  et (mais) Dieu sera exalté. Les blessures qu’ils font sont comme celles des flèches des petits enfants,

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 63.8  Car Vous avez été mon défenseur, et je me réjouirai à l’ombre de Vos ailes.

Louis Segond 1910

Psaumes 63.8  (63.9) Mon âme est attachée à toi ; Ta droite me soutient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 63.8  Mon âme s’attache à toi pour te suivre. Et ta main droite me soutient.

Auguste Crampon

Psaumes 63.8  Car tu es mon secours,
et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 63.8  Mon âme s’attache à toi, - ta droite me soutient.

Bible de Jérusalem

Psaumes 63.8  toi qui fus mon secours, et je jubile à l’ombre de tes ailes ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 63.8  Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.

Bible André Chouraqui

Psaumes 63.8  Oui, tu es une aide pour moi ; je jubile à l’ombre de tes ailes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 63.8  Oui, tu es venu à mon aide, et je crie ma joie à l’ombre de tes ailes.

Segond 21

Psaumes 63.8  Oui, tu es mon secours, et je crie de joie à l’ombre de tes ailes.

King James en Français

Psaumes 63.8  Mon âme te suit de toutes ses forces; ta main droite me soutient.

La Septante

Psaumes 63.8  καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός βέλος νηπίων ἐγενήθησαν αἱ πληγαὶ αὐτῶν.

La Vulgate

Psaumes 63.8  et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 63.8  (63.7) כִּֽי־הָיִ֣יתָ עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י וּבְצֵ֖ל כְּנָפֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 63.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.