Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 60.14

Comparateur biblique pour Psaumes 60.14

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 60.14  En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 60.14  Avec Dieu nous déploierons la valeur ; c’est lui qui foule nos ennemis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 60.14  En Dieu nous serons vainqueurs, et c’est lui qui foule aux pieds nos adversaires.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 60.14  En Dieu nous ferons des exploits,
Et c’est lui qui foulera nos ennemis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 60.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 60.14  Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant ceux qui nous persécutent.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 60.14  Avec Dieu nous accomplirons des exploits ;
il écrasera nos ennemis.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 60.14  Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 60.14  Avec Dieu, nous ferons des exploits ; Il écrasera nos ennemis.

Bible André Chouraqui

Psaumes 60.14  En Elohîms, nous faisons vaillance. Il écrase nos oppresseurs !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 60.14  Avec Dieu nous ferons des merveilles, il écrasera nos adversaires.

Segond 21

Psaumes 60.14  Avec Dieu, nous ferons des exploits : c’est lui qui écrasera nos adversaires.

King James en Français

La Septante

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 60.14  (60.12) בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 60.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.