Psaumes 53.2 lorsque les habitants du pays de Ziph furent venus, et eurent dit à Saül : David n’est-il pas caché au milieu de nous ?
David Martin
Psaumes 53.2 Dieu a regardé des Cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y en a quelqu’un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu.
Ostervald
Psaumes 53.2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 53.2L’insensé dit dans son cœur : Il n’y a pas de Dieu ; ils ont dégénéré, ont renchéri sur l’iniquité ; nul ne fait le bien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 53.2Les impies ont dit en leur cœur : « Il n’y a point de Dieu ! » Leur méchanceté est perverse, abominable ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Bible de Lausanne
Psaumes 53.2L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominable leur perversité, il n’y a personne qui fasse le bien.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 53.2 Dieu a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 53.2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils sont corrompus, abominables par leur iniquité ; Il n’y en a point qui fasse le bien.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 53.2 Dieu, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant Dieu.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 53.2lorsque les habitants de Ziph vinrent dire à Saül : David n’est-il pas caché parmi nous ?
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 53.2Ils se sont corrompus et sont devenus abominables dans leurs iniquités: * il n’y en a point qui fasse le bien.
Louis Segond 1910
Psaumes 53.2(53.3) Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 53.2Dieu abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, Pour voir s’il y a quelque homme intelligent Et qui cherche Dieu.
Auguste Crampon
Psaumes 53.2 L’insensé dit dans son cœur : « il n’y a pas de Dieu !?» Ils sont corrompus, ils commettent des crimes abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 53.2Elohim du haut du ciel s’incline vers les enfants des hommes, - pour voir s’il en est qui ait quelque intelligence - et qui cherche Dieu.
Bible de Jérusalem
Psaumes 53.2L’insensé a dit en son cœur : "Non, plus de Dieu ! " Ils sont faux, corrompus, abominables ; non, il n’est plus d’honnête homme.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 53.2 L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; Il n’en est aucun qui fasse le bien.
Bible André Chouraqui
Psaumes 53.2Le veule dit en son cœur : « Pas d’Elohîms ! » Ils détruisent, ils abominent de forfait, nul ne fait le bien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 53.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 53.2L’insensé a décidé: “Il n’y a pas de Dieu”. C’est la corruption, c’est l’immoralité: pas un qui fasse le bien.
Segond 21
Psaumes 53.2 Le fou dit dans son cœur : « Il n’y a pas de Dieu ! » Ils se sont corrompus, ils ont commis des injustices abominables ; il n’y en a aucun qui fasse le bien.
King James en Français
Psaumes 53.2 Dieu a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui comprenne, qui cherche Dieu.