Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 50.4

Comparateur biblique pour Psaumes 50.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 50.4  Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité ; et purifiez-moi de mon péché.

David Martin

Psaumes 50.4  Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] :

Ostervald

Psaumes 50.4  Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple :

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 50.4  Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 50.4  Il appelle les Cieux d’en haut, et la terre, au jugement de son peuple :

Bible de Lausanne

Psaumes 50.4  Il adresse son appel aux cieux d’en haut et à la terre, pour juger son peuple :

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 50.4  Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 50.4  Il crie vers les cieux en haut
Et vers la terre, pour juger son peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 50.4  Il adresse son appel aux cieux d’en haut ainsi qu’à la terre, en vue de juger son peuple :

Glaire et Vigouroux

Psaumes 50.4  Lavez-moi de plus en (encore) plus de mon iniquité, et purifiez-moi de mon péché.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 50.4  Il appellera d’en haut le Ciel * et la terre, pour faire le discernement de Son peuple.

Louis Segond 1910

Psaumes 50.4  Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 50.4  Il convoque les cieux d’en haut. Ainsi que la terre, pour juger son peuple :

Auguste Crampon

Psaumes 50.4  Il appelle les cieux en haut,
et la terre, pour juger son peuple :

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 50.4  D’en haut il interpelle les cieux - et la terre, car il va juger son peuple.

Bible de Jérusalem

Psaumes 50.4  il appelle les cieux d’en haut et la terre pour juger son peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50.4  Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple :

Bible André Chouraqui

Psaumes 50.4  Il convoque les ciels, en haut, et la terre, pour juger son peuple.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 50.4  Il s’adresse aux cieux là-haut, puis à la terre, il les convoque au jugement de son peuple.

Segond 21

Psaumes 50.4  Il convoque le ciel en haut, il convoque aussi la terre, pour le jugement de son peuple :

King James en Français

Psaumes 50.4  Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, afin qu’il juge son peuple:

La Septante

Psaumes 50.4  ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με.

La Vulgate

Psaumes 50.4  amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 50.4  יִקְרָ֣א אֶל־הַשָּׁמַ֣יִם מֵעָ֑ל וְאֶל־הָ֝אָ֗רֶץ לָדִ֥ין עַמֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 50.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.