Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 48.5

Comparateur biblique pour Psaumes 48.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 48.5  Je rendrai moi-même mon oreille attentive à l’intelligence de la parabole ; je découvrirai sur la harpe ce que j’ai à proposer.

David Martin

Psaumes 48.5  L’ont-ils vue ? ils en ont été aussitôt étonnés ; ils ont été tout troublés, ils s’en sont fuis à l’étourdie.

Ostervald

Psaumes 48.5  Car voici, les rois s’étaient donné rendez-vous ; ils s’étaient avancés ensemble.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 48.5  Car voilà que les rois se sont assemblés ; ils sont passés ensemble.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 48.5  Car voici, les rois se liguèrent : ensemble ils disparurent.

Bible de Lausanne

Psaumes 48.5  Car voici, les rois s’y sont rendus de concert, ils ont passé ensemble.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 48.5  Ils ont vu, ils ont été étonnés ; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 48.5  Car voici, les rois s’étaient coalisés, Ils s’étaient avancés ensemble.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 48.5  C’est qu’ils ont vu : aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit ; éperdus, ils s’enfuirent.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 48.5  J’inclinerai mon oreille à la (une) parabole ; je révélerai au son de la harpe (sur le psaltérion) ce que j’ai à proposer.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 48.5  Car voici que les rois de la terre se sont ligués * et se sont avancés ensemble.

Louis Segond 1910

Psaumes 48.5  (48.6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 48.5  Ils virent Jérusalem ; ils furent frappés d’étonnement, Terrifiés, mis en déroute.

Auguste Crampon

Psaumes 48.5  Car voici que les rois s’étaient réunis,
ensemble ils s’étaient avancés.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 48.5  A peine l’ont-ils aperçue qu’ils sont frappés d’épouvante, - ils chancellent, ils prennent la fuite ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 48.5  Voici, des rois s’étaient ligués, avançant à la fois ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 48.5  Car voici, les rois s’étaient concertés : Ils n’ont fait que passer ensemble.

Bible André Chouraqui

Psaumes 48.5  Oui, voici, les rois se liguaient, ils se déployaient ensemble.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 48.5  Les rois s’étaient unis, ils avançaient comme un seul homme.

Segond 21

Psaumes 48.5  Les rois s’étaient ligués, ensemble ils se sont avancés.

King James en Français

Psaumes 48.5  Ils l’ont vue, et aussitôt ils ont été émerveillés; ils ont été troublés et se sont enfuis à la hâte.

La Septante

Psaumes 48.5  κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου.

La Vulgate

Psaumes 48.5  inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 48.5  (48.4) כִּֽי־הִנֵּ֣ה הַ֭מְּלָכִים נֹֽועֲד֑וּ עָבְר֥וּ יַחְדָּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 48.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.