Psaumes 43.1 Pour la fin, aux enfants de Coré, pour l’intelligence.
David Martin
Psaumes 43.1 Fais-moi justice, ô Dieu ! et soutiens mon droit contre la nation cruelle ; délivre-moi de l’homme trompeur et pervers.
Ostervald
Psaumes 43.1 Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi de l’homme trompeur et pervers !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 43.1Dieu, sois mon juge, et plaide ma cause contre une nation dépourvue de bonté, délivre-moi de l’homme rusé et inique.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 43.1Fais-moi justice, ô Dieu, et soutiens ma querelle contre un peuple impitoyable ! Sauve-moi de l’homme fourbe et pervers,
Bible de Lausanne
Psaumes 43.1Fais-moi droit, ô Dieu ! et plaide ma cause contre une nation qui ne t’aime pas ; fais-moi échapper à l’homme de fourbe et de perversité.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 43.1 Juge-moi, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété ; délivre-moi de l’homme trompeur et inique.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 43.1 Fais-moi droit, ô Dieu, et défends ma cause Contre une race sans piété ni pitié ; Délivre-moi de l’homme menteur et fourbe.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 43.1 Rends-moi justice, ô Dieu, et prends en main ma cause contre un peuple sans piété ; délivre-moi de gens perfides et iniques ;
Glaire et Vigouroux
Psaumes 43.1Pour la fin, des (aux) fils de Coré, pour l’instruction (l’intelligence).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 43.1Psaume de David. Jugez-moi, ô Dieu, et séparez ma cause de celle d’une nation qui n’est pas sainte; * délivrez-moi de l’homme méchant et trompeur.
Louis Segond 1910
Psaumes 43.1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 43.1Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause Contre une nation infidèle ! Délivre-moi de l’homme trompeur et pervers !
Auguste Crampon
Psaumes 43.1 Rends- moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ; délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 43.1Délivre-moi, ô Dieu, soutiens ma cause contre une nation impie, - délivre-moi de l’homme de fraude et d’iniquité !
Bible de Jérusalem
Psaumes 43.1Juge-moi, Dieu, défends ma cause contre des gens sans amour ; de l’homme perfide et pervers, délivre-moi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 43.1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes de fraude et d’iniquité !
Bible André Chouraqui
Psaumes 43.1Juge-moi, Elohîms, combats en mon combat contre une nation non fervente. Libère-moi de l’homme de duperie, de forfaiture.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 43.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 43.1Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause face à la nation infidèle. Délivre-moi des gens malhonnêtes et pervers.
Segond 21
Psaumes 43.1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle ! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels !
King James en Français
Psaumes 43.1 Juge-moi, ô Dieu, et plaide ma cause contre une nation impie: ô délivre-moi de l’homme trompeur et injuste.
La Septante
Psaumes 43.1εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε εἰς σύνεσιν ψαλμός.