Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 40.1

Comparateur biblique pour Psaumes 40.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 40.1  Pour la fin. Psaume à David.

David Martin

Psaumes 40.1  Psaume de David, [donné] au maître chantre. J’ai attendu patiemment l’Éternel, et il s’est tourné vers moi, et a ouï mon cri.

Ostervald

Psaumes 40.1  Au maître-chantre. Psaume de David.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 40.1  Au maître de chant ; psaume de David.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 40.1  Au maître chantre. Cantique de David.

Bible de Lausanne

Psaumes 40.1  Au chef de musique. De David. Psaume.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 40.1  J’ai attendu patiemment l’Éternel ; et il s’est penché vers moi, et a entendu mon cri.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 40.1  Au maître chantre. De David. Psaume.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 40.1  Au chef des chantres ; de David. Psaume. J’ai placé mon ferme espoir en l’Éternel : il s’est incliné vers moi, il a entendu ma supplication.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 40.1  Pour la fin, psaume de David (lui-même).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 40.1  Pour la fin, Psaume de David lui-même.

Louis Segond 1910

Psaumes 40.1  (40.1) Au chef des chantres. De David. Psaume. (40.2) J’avais mis en l’Éternel mon espérance ; Et il s’est incliné vers moi, il a écouté mes cris.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 40.1  Au maître-chantre. — Psaume de David. J’ai fermement attendu l’Éternel ; Il s’est incliné vers moi, il a entendu mes cris.

Auguste Crampon

Psaumes 40.1  Du maître de chant. De David. Psaume.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 40.1  Au maître de chœur, psaume de David. J’ai attendu avec une grande confiance le secours de Yahweh - il s’est incliné vers moi, - il a entendu ma voix ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 40.1  Du maître de chant. De David. Psaume.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 40.1  Au chef des chantres. De David. Psaume.

Bible André Chouraqui

Psaumes 40.1  Au chorège. De David.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 40.1  Au maître de chant. Psaume de David.

Segond 21

Psaumes 40.1  Au chef de chœur. Psaume de David.

King James en Français

Psaumes 40.1  Au chef de musique. Psaume de David. J’ai attendu patiemment le SEIGNEUR; et il s’est incliné vers moi, et a entendu mon cri.

La Septante

Psaumes 40.1  εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.

La Vulgate

Psaumes 40.1  in finem psalmus David

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 40.1  לַ֝מְנַצֵּ֗חַ לְדָוִ֥ד מִזְמֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 40.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.