Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 37.32

Comparateur biblique pour Psaumes 37.32

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 37.32  [Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.

Ostervald

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 37.32  L’impie guette le juste, il cherche à lui donner la mort ;

Bible de Lausanne

Psaumes 37.32  Le méchant guette le juste et cherche à le faire mourir ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 37.32  Tsadé.
Le méchant épie le juste
Et cherche à lui donner la mort.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 37.32  Le méchant fait le guet pour perdre le juste, il cherche à lui donner la mort.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 37.32  Le pécheur observe le juste, * et il cherche à le mettre à mort.

Louis Segond 1910

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.

Auguste Crampon

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste,
et il cherche à le faire mourir.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste - et cherche à le mettre à la mort :

Bible de Jérusalem

Psaumes 37.32  L’impie guette le juste et cherche à le faire mourir ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.

Bible André Chouraqui

Psaumes 37.32  Le criminel guette le juste et cherche à le mettre à mort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 37.32  Le mauvais observe tout du juste, car il voudrait le perdre.

Segond 21

Psaumes 37.32  Le méchant épie le juste et cherche à le faire mourir,

King James en Français

Psaumes 37.32  Le méchant épie le droit, et cherche à le faire mourir.

La Septante

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 37.32  צֹופֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֹו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 37.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.