Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 35.15

Comparateur biblique pour Psaumes 35.15

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 35.15  Mais quand j’ai chancelé, ils se réjouissaient, et s’assemblaient ; des gens de néant se sont assemblés contre moi, sans que j’en susse rien ; ils ont ri à bouche ouverte, et n’ont point cessé ;

Ostervald

Psaumes 35.15  Mais quand j’ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux ; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 35.15  Mais quand j’ai trébuché ils se sont réjouis et se sont rassemblés ; des insensés se rassemblent contre moi, sans que je le sache ; ils me déchirent sans cesse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 35.15  Mais ma chute les réjouit ; ils se liguent, ils se liguent contre moi, médisant, et j’ignore tout ; ils me déchirent, et ne se taisent pas.

Bible de Lausanne

Psaumes 35.15  Puis, quand je trébuche, ils se réjouissent et se rassemblent ; ils se rassemblent, leurs coups tombent sur moi, et je ne sais [pourquoi] ; ils me déchirent et ne cessent point.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 35.15  Mais, dans mon adversité, ils se sont réjouis et se sont rassemblés ; les calomniateurs se sont rassemblés contre moi, et je ne l’ai pas su ; ils m’ont déchiré et n’ont pas cessé ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 35.15  Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent ; Ils s’assemblent contre moi, Me calomniant, sans que je le sache ; Ils déchirent sans relâche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 35.15  Et eux, ils se réjouissent en bande de ma chute ; des misérables s’attroupent contre moi à l’improviste, ils me déchirent sans relâche.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 35.15  Et ils se sont réjouis, et se sont assemblés contre moi; * les malheurs se sont réunis sur moi, sans que j’en connusse la raison.

Louis Segond 1910

Psaumes 35.15  Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 35.15  Mais, si je viens à chanceler, Ils se rassemblent pour se réjouir. Ils se rassemblent contre moi, ils me calomnient à mon insu ; Ils me déchirent sans relâche.

Auguste Crampon

Psaumes 35.15  Et maintenant que je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent,
contre moi des calomniateurs s’assemblent à mon insu ;
ils me déchirent sans relâche.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 35.15  Et dès que je chancelle, ils s’assemblent nombreux - ils se réjouissent contre moi, pour me frapper sans que j’en sache le motif, - ils me déchirent sans trêve,

Bible de Jérusalem

Psaumes 35.15  Ils se rient de ma chute, ils s’attroupent, ils s’attroupent contre moi ; des étrangers, sans que je le sache, déchirent sans répit ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35.15  Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 35.15  Ils se réjouissent de ma boiterie et se rassemblent ; ils rassemblent contre moi des frappeurs. Je ne le savais pas : ils déchirent, et ne font pas silence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 35.15  Mais à peine je tombe, ils s’en amusent, les voilà rassemblés tous ensemble contre moi, comme des étrangers, des inconnus.

Segond 21

Psaumes 35.15  Et maintenant que je trébuche, ils se rassemblent pour se réjouir, ils se rassemblent à mon insu pour me calomnier, ils me déchirent sans arrêt.

King James en Français

Psaumes 35.15  Mais dans mon adversité ils se réjouissaient, et s’assemblaient, oui, les vils se sont assemblés contre moi, et je ne l’ai pas su; ils m’ont déchiré sans cesser.

La Septante

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 35.15  וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 35.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.