Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 34.23

Comparateur biblique pour Psaumes 34.23

Lemaistre de Sacy

Psaumes 34.23  Levez-vous, et appliquez-vous à ce qui regarde mon jugement ; mon Dieu et mon Seigneur ! songez à la défense de ma cause.

David Martin

Ostervald

Psaumes 34.23  L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 34.23  Iehovah délivre la vie de ses serviteurs, et aucun de ceux qui s’abritent sous lui ne sera détruit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 34.23  L’Éternel rachète l’âme de ses esclaves, et aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera traité en coupable.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 34.23  .
L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs,
Et aucun de ceux qui l’ont pour refuge ne sera condamné.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 34.23  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 34.23  Levez-vous et prenez soin de mon droit (procédez à mon jugement) ; mon Dieu et mon Seigneur, défendez ma cause.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 34.23  Le Seigneur rachètera les âmes de Ses serviteurs, * et tous ceux qui mettent leur espérance en Lui ne seront point frustrés.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 34.23  Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs,
et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 34.23  Yahvé rachète l’âme de ses serviteurs, qui s’abrite en lui n’expiera point.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34.23  L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.

Bible André Chouraqui

Psaumes 34.23  IHVH-Adonaï rachète l’être de ses serviteurs. Ils ne sont pas condamnés, tous blottis en lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 34.23  Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.

Segond 21

Psaumes 34.23  L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui cherchent refuge en lui échappent à la condamnation.

King James en Français

La Septante

Psaumes 34.23  ἐξεγέρθητι κύριε καὶ πρόσχες τῇ κρίσει μου ὁ θεός μου καὶ ὁ κύριός μου εἰς τὴν δίκην μου.

La Vulgate

Psaumes 34.23  exsurge et intende iudicio meo Deus meus et Dominus meus in causam meam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 34.23  (34.22) פֹּודֶ֣ה יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ כָּֽל־הַחֹסִ֥ים בֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 34.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.