Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 34.16

Comparateur biblique pour Psaumes 34.16

Lemaistre de Sacy

Psaumes 34.16  ils m’ont tenté et éprouvé de nouveau  ; ils m’ont insulté avec moquerie ; ils ont grincé les dents contre moi.

David Martin

Psaumes 34.16  [Pe.] La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.

Ostervald

Psaumes 34.16  Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 34.16  Les yeux de Iehovah (sont fixés) sur les justes (sont attentives) à leurs cris.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 34.16  Les yeux de l’Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.

Bible de Lausanne

Psaumes 34.16  Les yeux de l’Éternel sont tournés vers les justes, et ses oreilles, vers leur cri.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 34.16  La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 34.16  Aïn.
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes,
Et ses oreilles sont attentives à leur cri.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 34.16  La colère de l’Éternel s’en prend aux malfaiteurs, pour extirper de la terre leur souvenir.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 34.16  Ils ont été dispersés ; mais, sans componction, ils m’ont de nouveau mis à l’épreuve ; ils m’ont accablé d’insultes ; ils ont grincé des dents contre moi.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 34.16  Les yeux du Seigneur sont sur les justes, * et Ses oreilles sont ouvertes à leurs prières.

Louis Segond 1910

Psaumes 34.16  (34.17) L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 34.16  L’Éternel tourne sa face contre ceux qui font le mal, Pour effacer de la terre leur souvenir.

Auguste Crampon

Psaumes 34.16  AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes ;
et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 34.16  Mais ses yeux sont tournés vers les justes - et ses oreilles sont attentives à leur supplication.

Bible de Jérusalem

Psaumes 34.16  Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 34.16  Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

Bible André Chouraqui

Psaumes 34.16  Les yeux de IHVH-Adonaï vers les justes ; ses oreilles vers leur appel.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 34.16  34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.

Segond 21

Psaumes 34.16  Les yeux de l’Éternel sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur cri,

King James en Français

Psaumes 34.16  La face du SEIGNEUR est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.

La Septante

Psaumes 34.16  ἐπείρασάν με ἐξεμυκτήρισάν με μυκτηρισμόν ἔβρυξαν ἐπ’ ἐμὲ τοὺς ὀδόντας αὐτῶν.

La Vulgate

Psaumes 34.16  dissipati sunt nec conpuncti temptaverunt me subsannaverunt me subsannatione frenduerunt super me dentibus suis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 34.16  (34.15) עֵינֵ֣י יְ֭הוָה אֶל־צַדִּיקִ֑ים וְ֝אָזְנָ֗יו אֶל־שַׁוְעָתָֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.