Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 32.7

Comparateur biblique pour Psaumes 32.7

Lemaistre de Sacy

Psaumes 32.7  C’est lui qui rassemble toutes les eaux de la mer dans leur lit comme dans un vase ; c’est lui qui tient les abîmes renfermés dans ses trésors.

David Martin

Psaumes 32.7  Tu es mon asile, tu me gardes de détresse ; tu m’environnes de chants de triomphe à cause de la délivrance. Sélah.

Ostervald

Psaumes 32.7  Tu es ma retraite ; tu me garantis de la détresse, tu m’environnes de chants de délivrance. (Sélah.)

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 32.7  Tu es un asile pour moi, tu me préserves de l’angoisse, tu m’entoures de chants de délivrance. Selah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 32.7  Tu es mon asile, tu me gardes contre l’angoisse, et tu m’entoures de chants de délivrance. (Pause)

Bible de Lausanne

Psaumes 32.7  Tu es un asile pour moi ; tu me gardes de détresse, et tu m’entoures des cris de joie de la délivrance. (Sélah.)

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 32.7  Tu es mon asile ; tu me gardes de détresse, tu m’entoures des chants de triomphe de la délivrance. Sélah.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 32.7  Tu es pour moi un asile, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. (Jeu d’instruments)

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 32.7  C’est toi qui es mon abri ! Tu me protèges contre l’adversité, tu m’environnes de chants de délivrance. Sélah !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 32.7  Il rassemble les eaux de la mer comme dans une outre ; il renferme les océans (abîmes comme) dans ses trésors.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 32.7  Vous êtes mon refuge dans la tribulation qui m’a entouré; * Vous qui êtes ma joie, délivrez-moi de ceux qui m’environnent.

Louis Segond 1910

Psaumes 32.7  Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. — Pause.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 32.7  Tu es pour moi un asile ; tu me préserves de la détresse ; Tu m’environnes de chants de délivrance. Pause

Auguste Crampon

Psaumes 32.7  Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse ;
tu m’entoureras de chants de délivrance. — Séla.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 32.7  Oui, tu es mon abri, tu me défends contre l’ennemi, - tu places sur mes lèvres les chants de la délivrance ! (Pause. )

Bible de Jérusalem

Psaumes 32.7  Tu es pour moi un refuge, de l’angoisse tu me gardes, de chants de délivrance tu m’entoures.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 32.7  Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. – Pause.

Bible André Chouraqui

Psaumes 32.7  Tu es un voile pour moi ; de la détresse tu me protèges : les jubilations du libéré m’entourent. Sèlah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 32.7  Tu es pour moi le secret refuge, de l’épreuve tu me rachètes et ton salut m’enveloppe.

Segond 21

Psaumes 32.7  Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance. –   Pause.

King James en Français

Psaumes 32.7  Tu es mon refuge; tu me préserveras de la détresse, tu m’entoureras de chants de délivrance. Sélah.

La Septante

Psaumes 32.7  συνάγων ὡς ἀσκὸν ὕδατα θαλάσσης τιθεὶς ἐν θησαυροῖς ἀβύσσους.

La Vulgate

Psaumes 32.7  congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 32.7  אַתָּ֤ה׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּסֹ֖ובְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 32.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.