Psaumes 32.7 C’est lui qui rassemble toutes les eaux de la mer dans leur lit comme dans un vase ; c’est lui qui tient les abîmes renfermés dans ses trésors.
David Martin
Psaumes 32.7 Tu es mon asile, tu me gardes de détresse ; tu m’environnes de chants de triomphe à cause de la délivrance. Sélah.
Ostervald
Psaumes 32.7 Tu es ma retraite ; tu me garantis de la détresse, tu m’environnes de chants de délivrance. (Sélah.)
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 32.7Tu es un asile pour moi, tu me préserves de l’angoisse, tu m’entoures de chants de délivrance. Selah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 32.7Tu es mon asile, tu me gardes contre l’angoisse, et tu m’entoures de chants de délivrance. (Pause)
Bible de Lausanne
Psaumes 32.7Tu es un asile pour moi ; tu me gardes de détresse, et tu m’entoures des cris de joie de la délivrance. (Sélah.)
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 32.7 Tu es mon asile ; tu me gardes de détresse, tu m’entoures des chants de triomphe de la délivrance. Sélah.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 32.7 Tu es pour moi un asile, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. (Jeu d’instruments)
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 32.7 C’est toi qui es mon abri ! Tu me protèges contre l’adversité, tu m’environnes de chants de délivrance. Sélah !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 32.7Il rassemble les eaux de la mer comme dans une outre ; il renferme les océans (abîmes comme) dans ses trésors.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 32.7Vous êtes mon refuge dans la tribulation qui m’a entouré; * Vous qui êtes ma joie, délivrez-moi de ceux qui m’environnent.
Louis Segond 1910
Psaumes 32.7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. — Pause.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 32.7Tu es pour moi un asile ; tu me préserves de la détresse ; Tu m’environnes de chants de délivrance. Pause
Auguste Crampon
Psaumes 32.7 Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse ; tu m’entoureras de chants de délivrance. — Séla.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 32.7Oui, tu es mon abri, tu me défends contre l’ennemi, - tu places sur mes lèvres les chants de la délivrance ! (Pause. )
Bible de Jérusalem
Psaumes 32.7Tu es pour moi un refuge, de l’angoisse tu me gardes, de chants de délivrance tu m’entoures.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 32.7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m’entoures de chants de délivrance. – Pause.
Bible André Chouraqui
Psaumes 32.7Tu es un voile pour moi ; de la détresse tu me protèges : les jubilations du libéré m’entourent. Sèlah.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 32.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 32.7Tu es pour moi le secret refuge, de l’épreuve tu me rachètes et ton salut m’enveloppe.
Segond 21
Psaumes 32.7 Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance. – Pause.
King James en Français
Psaumes 32.7 Tu es mon refuge; tu me préserveras de la détresse, tu m’entoureras de chants de délivrance. Sélah.