Comparateur biblique pour Psaumes 25.18
David Martin
Psaumes 25.18 [Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
Ostervald
Psaumes 25.18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne-moi tous mes péchés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés !
Bible de Lausanne
Psaumes 25.18 Vois ma misère et mon travail, et pardonne tous mes péchés.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 25.18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 25.18 Resch.
Regarde mon triste état et mon tourment,
Et enlève tous mes péchés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 25.18 Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 25.18 Voyez mon humiliation et ma peine,* et remettez-moi tous mes péchés.
Louis Segond 1910
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 25.18 Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés !
Auguste Crampon
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine,
et pardonne tous mes péchés.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 25.18 ... vois ma misère et ma douleur, - et fais disparaître toutes mes iniquités ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 25.18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Bible André Chouraqui
Psaumes 25.18 Vois mon humiliation, mon labeur, porte toutes mes fautes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.
Segond 21
Psaumes 25.18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés !
King James en Français
Psaumes 25.18 Regarde mon affliction et ma peine, et pardonne tous mes péchés.
La Septante
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 25.18 רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי וַעֲמָלִ֑י וְ֝שָׂ֗א לְכָל־חַטֹּאותָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 25.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.