Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 18.21

Comparateur biblique pour Psaumes 18.21

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 18.21  Parce que j’ai tenu le chemin de l’Éternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.

Ostervald

Psaumes 18.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice ; il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 18.21  Iehovah me récompense selon ma piété, Et me rend selon la pureté de mes mains.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 18.21  L’Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains.

Bible de Lausanne

Psaumes 18.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 18.21  Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 18.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice ; Il m’a rendu selon la pureté de mes mains,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 18.21  C’est que je suis fidèle aux voies du Seigneur, jamais je n’ai trahi mon Dieu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 18.21  Et le Seigneur me rendra selon ma justice; * Il me écompensera selon la pureté de mes mains.

Louis Segond 1910

Psaumes 18.21  (18.22) Car j’ai observé les voies de l’Éternel, Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 18.21  Car j’ai suivi avec soin les voies de l’Éternel, Et je n’ai pas été infidèle à mon Dieu.

Auguste Crampon

Psaumes 18.21  Yahweh m’a récompensé selon ma justice,
il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 18.21  Car j’ai suivi fidèlement les sentiers de Yahweh, - je ne me suis jamais, par impiété, détourné de mon Dieu ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 18.21  Yahvé me rend selon ma justice, selon la pureté de mes mains me rétribue,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18.21  L’Éternel m’a traité selon ma droiture, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 18.21  IHVH-Adonaï me rétribue selon ma justice ; selon la transparence de mes mains, il me fait retour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 18.21  Le Seigneur m’a traité selon mon mérite; mes mains étaient pures, il m’a récompensé.

Segond 21

Psaumes 18.21  L’Éternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,

King James en Français

Psaumes 18.21  Parce que j’ai gardé les chemins du SEIGNEUR, et je ne me suis pas méchamment détourné de mon Dieu.

La Septante

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 18.21  (18.20) יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 18.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.