Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 145.19

Comparateur biblique pour Psaumes 145.19

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 145.19  [Res.] Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.

Ostervald

Psaumes 145.19  Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent ; il entend leur cri, et les délivre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 145.19  Il remplit les vœux de ceux qui le craignent ; il exauce leurs prières et les secourt.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 145.19  Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.

Bible de Lausanne

Psaumes 145.19  Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il entend leur cri, et les sauve.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 145.19  Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent : il entend leur cri, et les sauve.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 145.19  Resch.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent,
Il entend leur cri et les délivre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 145.19  Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 145.19  Il fera la volonté de ceux qui Le craignent; * Il exaucera leurs prières, et Il les sauvera.

Louis Segond 1910

Psaumes 145.19  Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 145.19  Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent ; Il entend leur cri, et il les délivre.

Auguste Crampon

Psaumes 145.19  RESCH. Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent,
il entend leur cri et il les sauve.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 145.19  Il exauce le désir de ceux qui le craignent, - il entend leur cri, il les délivre.

Bible de Jérusalem

Psaumes 145.19  Le désir de ceux qui le craignent, il le fait, il entend leur cri et les sauve ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 145.19  Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.

Bible André Chouraqui

Psaumes 145.19  Il fait le vouloir de ses frémissants, il entend leur appel et les sauve.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 145.19  Il exauce le désir de ceux qui le craignent, il entend leur clameur et vient les secourir.

Segond 21

Psaumes 145.19  Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et les sauve.

King James en Français

Psaumes 145.19  Il accomplira le souhait de ceux qui le craignent; il entendra aussi leur cri, et les sauvera.

La Septante

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 145.19  רְצֹון־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיֹושִׁיעֵֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 145.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.