Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 141.4

Comparateur biblique pour Psaumes 141.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 141.4  lorsque mon âme est toute prête à me quitter. Vous connaissez mes voies, Seigneur ! et vous voyez qu’ ils m’ont tendu un piège eu secret dans cette voie où je marchais.

David Martin

Psaumes 141.4  N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange point de leurs délices.

Ostervald

Psaumes 141.4  N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 141.4  Que mon cœur n’incline pas au mal, pour exercer des actions coupables avec ces hommes, artisans d’iniquités, et que je ne goûte pas de leurs délices.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 141.4  Ne laisse pas mon cœur pencher vers le mal, pour commettre des forfaits par impiété, avec les hommes artisans de crime, et pour que je ne goûte pas leurs friandises !

Bible de Lausanne

Psaumes 141.4  N’incline mon cœur vers aucune chose mauvaise, pour commettre par méchanceté des forfaits avec les hommes qui pratiquent l’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 141.4  N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquités ; et que je ne mange pas de leurs délices.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur à des choses mauvaises,
Pour commettre par méchanceté de mauvaises actions
Avec les ouvriers d’iniquité ;
Que je ne goûte pas leurs délices !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 141.4  Ne laisse mon cœur tendre à rien de mauvais, se livrer à des actes criminels, de concert avec des gens pratiquant l’iniquité. Puissé-je ne jamais goûter à leurs plats fins !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 141.4  Quand mon espoir est défaillant en (esprit se retire de) moi, vous connaissez mes voies, Seigneur. Dans la (cette) voie où je marchais ils m’ont tendu un piège en secret.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 141.4  Ne laissez pas mon coeur se livrer à des paroles de malice, * pour chercher des excuses au péché, comme les hommes qui commettent l’iniquité; * et je n’aurai aucune part à leurs délices.

Louis Segond 1910

Psaumes 141.4  N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 141.4  Ne permets pas que mon cœur soit entraîné au mal, Et qu’il commette des crimes avec les ouvriers d’iniquité. Que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Auguste Crampon

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur vers des choses mauvaises ;
ne l’incline pas à se livrer à des actes de méchanceté
avec les hommes qui commettent l’iniquité ;
que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 141.4  Ne laisse mon cœur s’incliner vers aucun acte mauvais - ni accomplir aucune action criminelle En compagnie des artisans d’iniquité : - puissé-je même n’avoir aucune part à leurs festins les plus délicieux.

Bible de Jérusalem

Psaumes 141.4  Retiens mon cœur de parler mal, de commettre l’impiété en compagnie des malfaisants. Non, je ne goûterai pas à leurs plaisirs !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141.4  N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Bible André Chouraqui

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur à la parole du mal, pour commettre des méfaits, des crimes, avec les ouvriers de fraude ; que je ne me nourrisse jamais de leurs délices !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur à des œuvres mauvaises, que je n’aie pas de part à quelque sombre affaire avec les habitués du mal.

Segond 21

Psaumes 141.4  Ne permets pas que mon cœur se livre au mal, à des actions coupables avec les hommes qui commettent l’injustice ! Que je ne prenne aucune part à leurs festins !

King James en Français

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur vers une quelconque mauvaise chose, pour faire de méchantes actions, avec les hommes qui commettent l’iniquité, et ne me laisse pas manger de leurs délices.

La Septante

Psaumes 141.4  ἐν τῷ ἐκλείπειν ἐξ ἐμοῦ τὸ πνεῦμά μου καὶ σὺ ἔγνως τὰς τρίβους μου ἐν ὁδῷ ταύτῃ ᾗ ἐπορευόμην ἔκρυψαν παγίδα μοι.

La Vulgate

Psaumes 141.4  in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 141.4  אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר׀ רָ֡ע לְהִתְעֹ֘ולֵ֤ל עֲלִלֹ֨ות׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.