Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 139.2

Comparateur biblique pour Psaumes 139.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 139.2  Délivrez-moi, Seigneur ! de l’homme méchant : délivrez-moi de l’homme injuste.

David Martin

Psaumes 139.2  Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève ; tu aperçois de loin ma pensée.

Ostervald

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève ; tu découvres de loin ma pensée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 139.2  Toi, tu connais mon repos et mon mouvement, tu discernes de loin ma pensée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, de loin tu découvres ma pensée.

Bible de Lausanne

Psaumes 139.2  tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 139.2  Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 139.2  Que je sois assis ou debout, tu en as connaissance ;
Tu découvres de loin ma pensée,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 139.2  Tu connais tous mes faits et gestes, longtemps d’avance tu es instruit de ma pensée.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 139.2  Délivrez-moi (Arrachez-moi) Seigneur, de l’homme méchant ; délivrez-moi (Arrachez-moi) de l’homme injuste (inique).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 139.2  Vous savez quand je m’assieds et quand je me lève.

Louis Segond 1910

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève ; Tu découvres de loin ma pensée.

Auguste Crampon

Psaumes 139.2  tu sais quand je suis assis ou levé,
tu découvres ma pensée de loin.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 139.2  Tu sais quand je me mets debout ou quand je m’arrête, - tu pénètres de loin ma pensée.

Bible de Jérusalem

Psaumes 139.2  que je me lève ou m’assoie, tu le sais, tu perces de loin mes pensées ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 139.2  Tu pénètres mon repos, mon lever, et discernes de loin mon dessein.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 139.2  que je m’assoie, que je me lève, tu le sais: bien avant que je n’y pense, tu le savais.

Segond 21

Psaumes 139.2  tu sais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée.

King James en Français

Psaumes 139.2  Tu sais quand je m’assieds et quand je me lève; tu comprends de loin ma pensée.

La Septante

Psaumes 139.2  ἐξελοῦ με κύριε ἐξ ἀνθρώπου πονηροῦ ἀπὸ ἀνδρὸς ἀδίκου ῥῦσαί με.

La Vulgate

Psaumes 139.2  eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 139.2  אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ שִׁבְתִּ֣י וְקוּמִ֑י בַּ֥נְתָּה לְ֝רֵעִ֗י מֵרָחֹֽוק׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 139.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.