Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 139.16

Comparateur biblique pour Psaumes 139.16

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 139.16  Tes yeux m’ont vu quand j’étais [comme] un peloton, et toutes ces choses s’écrivaient dans ton livre aux jours qu’elles se formaient, même lorsqu’il n’y en avait [encore] aucune.

Ostervald

Psaumes 139.16  Tes yeux m’ont vu, lorsque j’étais comme une masse informe, et sur ton livre étaient inscrits tous les jours qui m’étaient réservés, quand aucun d’eux n’existait.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 139.16  Tes yeux m’ont vu (quand j’étais) une masse (informe), et sur ton livre sont tous écrits les jours qui me furent destinés, lorsqu’aucun d’entre eux n’était (encore).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 139.16  Quand je n’étais qu’une matière informe, tes yeux me voyaient ; et dans ton livre étaient marqués tous ensemble mes jours déjà déterminés, lorsque aucun d’eux n’existait.

Bible de Lausanne

Psaumes 139.16  Quand je n’étais qu’un peloton, tes yeux m’ont vu ; et dans ton livre étaient marqués tous [mes] jours, [déjà] déterminés, avant qu’aucun d’eux existât.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 139.16  Tes yeux ont vu ma substance informe, et dans ton livre mes membres étaient tous écrits ; de jour en jour ils se formaient, lorsqu’il n’y en avait encore aucun.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 139.16  Quand j’étais là en germe, tes yeux me voyaient,
Et sur ton livre ils étaient tous inscrits,
Les jours qui m’étaient destinés,
Avant qu’aucun d’eux existât.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 139.16  Tes yeux me voyaient, quand j’étais une masse informe, et sur ton livre se trouvaient inscrits tous les jours qui m’étaient réservés, avant qu’un seul fût éclos.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 139.16  Vos yeux m’ont vu lorsque j’étais encore informe, et tous les hommes sont écrits dans Votre livre. * Vous déterminez leurs jours avant qu’aucun d’eux n’existe.

Louis Segond 1910

Psaumes 139.16  Quand je n’étais qu’une masse informe, tes yeux me voyaient ; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m’étaient destinés, Avant qu’aucun d’eux existât.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 139.16  Tes yeux m’ont vu, lorsque je n’étais qu’un peloton. Et sur ton livre étaient inscrits Tous les jours qui m’étaient réservés, Avant qu’un seul de ces jours existât.

Auguste Crampon

Psaumes 139.16  Je n’étais qu’un germe informe, et tes yeux me voyaient,
et sur ton livre étaient tous inscrits
les jours qui m’étaient destinés,
avant qu’aucun d’eux fût encore.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 139.16  - je n’étais qu’un germe, que déjà tes yeux le voyaient : Et dans ton livre, ils étaient tous inscrits - les jours que tu me préparais, avant même qu’eût lieu le premier d’entre eux.

Bible de Jérusalem

Psaumes 139.16  Mon embryon, tes yeux le voyaient ; sur ton livre, ils sont tous inscrits les jours qui ont été fixés, et chacun d’eux y figure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 139.16  Quand je n’étais qu’une masse informe, tes yeux me voyaient ; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m’étaient destinés, Avant qu’aucun d’eux existe.

Bible André Chouraqui

Psaumes 139.16  Tes yeux ont vu mon embryon ; et sur ton livre les jours sont tous inscrits, avant qu’un seul ne soit formé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 139.16  Tes yeux voyaient la suite de mes jours, ils étaient tous écrits sur ton livre, formés avant que le premier n’apparût.

Segond 21

Psaumes 139.16  Je n’étais encore qu’une masse informe, mais tes yeux me voyaient, et sur ton livre étaient inscrits tous les jours qui m’étaient destinés avant qu’un seul d’entre eux n’existe.

King James en Français

Psaumes 139.16  Tes yeux ont vu ma substance, bien qu’encore imparfaite, et dans ton livre tous mes membres étaient inscrits, lesquels étaient façonnés continuellement, même quand il n’y en avait encore aucun.

La Septante

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 139.16  גָּלְמִ֤י׀ רָ֘א֤וּ עֵינֶ֗יךָ וְעַֽל־סִפְרְךָ֮ כֻּלָּ֪ם יִכָּ֫תֵ֥בוּ יָמִ֥ים יֻצָּ֑רוּ וְלֹ֖ו אֶחָ֣ד בָּהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 139.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.