Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 136.18

Comparateur biblique pour Psaumes 136.18

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 136.18  Et a tué les Rois magnifiques ; parce que sa bonté demeure à toujours.

Ostervald

Psaumes 136.18  Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 136.18  Qui a tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 136.18  et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle ;

Bible de Lausanne

Psaumes 136.18  et tua des rois magnifiques, car sa grâce demeure éternellement ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 136.18  Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours :

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 136.18  Et qui a tué des rois puissants,
Car sa miséricorde dure éternellement,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 136.18  et fit périr de puissants souverains, – car sa grâce est éternelle ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 136.18  Il a fait mourir les rois puissants, * car Sa miséricorde est éternelle:

Louis Segond 1910

Psaumes 136.18  Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 136.18  Il a mis à mort des rois puissants : — Car sa miséricorde dure éternellement ! —

Auguste Crampon

Psaumes 136.18  Et fit périr des rois puissants,
car sa miséricorde est éternelle.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 136.18  Et fait périr des princes puissants, - car sa miséricorde est éternelle.

Bible de Jérusalem

Psaumes 136.18  Fit périr des rois redoutables, car éternel est son amour !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 136.18  Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours !

Bible André Chouraqui

Psaumes 136.18  Tua des rois superbes. Oui, en pérennité son chérissement !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 136.18  Il tua des rois puissants, car sa grâce est là pour toujours,

Segond 21

Psaumes 136.18  il a tué des rois puissants : – Oui, sa bonté dure éternellement. –

King James en Français

Psaumes 136.18  Et tua des rois renommés, parce que sa miséricorde dure pour toujours.

La Septante

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 136.18  וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 136.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.