Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 125.1

Comparateur biblique pour Psaumes 125.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étaient captifs, nous avons été comblés de consolation.

David Martin

Psaumes 125.1  Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se soutient à toujours.

Ostervald

Psaumes 125.1  Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui subsiste à toujours.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 125.1  Cantique des degrés.Ceux qui se fient en Iehovah (seront) comme la montagne de Tsion (Sion), qui est inébranlable et affermie à jamais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 125.1  Cantique graduel.Ceux qui se confient dans l’Éternel, sont comme la montagne de Sion, elle est inébranlable et stable éternellement.

Bible de Lausanne

Psaumes 125.1  Chant des degrés.
Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion qui ne chancelle point, qui demeure pour l’éternité.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 125.1  Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 125.1  Cantique des pèlerinages.
 Ceux qui se confient en l’Éternel
Sont comme la montagne de Sion :
Elle ne chancellera point,
Elle sera stable à jamais.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui ont confiance en l’Éternel seront comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, inébranlable à jamais.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 125.1  Cantique des degrés.Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes tout à fait (comme des, note) consolés.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui se confient dans le Seigneur sont comme la montagne de Sion. * Il ne sera jamais ébranlé, celui qui habite

Louis Segond 1910

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 125.1  Cantique des pèlerinages. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, Qui subsiste éternellement.

Auguste Crampon

Psaumes 125.1  Cantique des montées.
Ceux qui se confient en Yahweh sont comme la montagne de Sion :
elle ne chancelle point, elle est établie pour toujours.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 125.1  Cantique des montées. Qui met sa confiance en Yahweh - sera comme la montagne de Sion ; Elle ne saurait chanceler, - elle reste à jamais inébranlable.

Bible de Jérusalem

Psaumes 125.1  Cantique des montées. Qui s’appuie sur Yahvé ressemble au mont Sion : rien ne l’ébranle, il est stable pour toujours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 125.1  Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel Sont comme la montagne de Sion : elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.

Bible André Chouraqui

Psaumes 125.1  Poème des montées. Ceux qui se fient en IHVH-Adonaï sont comme le mont Siôn : il ne chancelle pas mais demeure en pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 125.1  Cantique des montées. Ceux qui comptent sur le Seigneur sont comme le mont Sion: assis à jamais, inébranlable.

Segond 21

Psaumes 125.1  Chant des montées. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme le mont Sion : il est inébranlable, il demeure pour toujours.

King James en Français

Psaumes 125.1  Cantique de degrés. Ceux qui se confient dans le SEIGNEUR seront comme le mont Sion, qui ne peut être déplacé, mais qui demeure pour toujours.

La Septante

Psaumes 125.1  ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν Σιων ἐγενήθημεν ὡς παρακεκλημένοι.

La Vulgate

Psaumes 125.1  canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 125.1  שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־צִיֹּ֥ון לֹא־יִ֝מֹּ֗וט לְעֹולָ֥ם יֵשֵֽׁב׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 125.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.