Psaumes 12.3 Jusques à quand mon âme sera-t-elle agitée de différentes pensées, et mon cœur d’inquiétudes pendant tout le jour ? jusque ? à quand mon ennemi sera-t-il élevé au-dessus de moi ?
David Martin
Psaumes 12.3 L’Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, [et] la langue qui parle fièrement.
Ostervald
Psaumes 12.3 Ils se parlent faussement l’un à l’autre ; ils parlent avec des lèvres flatteuses, avec un cœur double.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 12.3L’homme profère la fausseté à l’égard de son prochain ; les lèvres adulatrices s’expriment avec duplicité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 12.3On se tient l’un à l’autre le langage du mensonge ; la flatterie est sur les lèvres, le cœur double dans les discours.
Bible de Lausanne
Psaumes 12.3On se tient l’un à l’autre un langage trompeur ; c’est d’une lèvre flatteuse, avec un cœur double, qu’ils parlent.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 12.3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 12.3 Chacun parle faussement à son prochain, avec des lèvres flatteuses, Ils parlent avec un cœur double.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 12.3 Que l’Éternel supprime toutes les langues mielleuses, les lèvres qui s’expriment avec arrogance,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 12.3Jusques à quand mon ennemi sera-t-il élevé au-dessus de moi ?
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 12.3Chacun ne dit à son prochain que des choses vaines; * leurs lèvres sont trompeuses, et ils parlent avec un coeur double.
Louis Segond 1910
Psaumes 12.3(12.4) Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 12.3Que l’Éternel détruise toutes les lèvres flatteuses, La langue qui parle avec orgueil,
Auguste Crampon
Psaumes 12.3 On se dit des mensonges les uns aux autres ; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 12.3Ah ! puisse Yahweh faire disparaître les lèvres adulatrices, - et la langue aux discours hautains,
Bible de Jérusalem
Psaumes 12.3On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d’un cœur double.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 12.3 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un cœur double.
Bible André Chouraqui
Psaumes 12.3En vain ils parlent, l’homme à son compagnon ; les lèvres glissantes, avec un cœur et un cœur, ils parlent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 12.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 12.3On dit des faussetés à son prochain, on dit des mots flatteurs, mais le cœur est double.
Segond 21
Psaumes 12.3 On se dit des mensonges les uns aux autres, on a sur les lèvres des paroles flatteuses, on parle avec un cœur double.
King James en Français
Psaumes 12.3 Le SEIGNEUR retranchera toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement :