Comparateur biblique pour Psaumes 119.88
David Martin
Psaumes 119.88 Fais-moi revivre selon ta miséricorde, et je garderai le témoignage de ta bouche.
Ostervald
Psaumes 119.88 Fais-moi revivre selon ta bonté, et je garderai la loi de ta bouche.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.88 Selon ta bonté fais-nous revivre, pour que j’observe le témoignage de ta bonté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.88 Selon ta miséricorde rends-moi la vie, afin que j’observe les ordres de ta bouche ! Lamed.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.88 Fais-moi revivre selon ta grâce, pour que je garde le témoignages de ta bouche.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.88 Fais-moi vivre, dans ta bonté,
Et je garderai les témoignages de ta bouche.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.88 Fidèle à ta bonté, conserve-moi en vie, et je respecterai le témoignage de ta bouche.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.88 Faites-moi vivre selon Votre miséricorde, * et je garderai les témoignages de Votre bouche.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j’observe les préceptes de ta bouche !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.88 Fais-moi revivre, toi qui es plein de bonté. Et j’obéirai aux enseignements de ta bouche.
Auguste Crampon
Psaumes 119.88 Rends-moi la vie dans ta bonté,
et j’observerai l’enseignement de ta bouche.
LAMED.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.88 Dans ta bonté, sauve ma vie, - afin que je demeure fidèle aux commandements de ta bouche !
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.88 Selon ton amour vivifie-moi, je garderai le témoignage de ta bouche.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j’observe les préceptes de ta bouche !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.88 Fais-moi vivre selon ton chérissement ; je garde le témoignage de ta bouche.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.88 Tu es si bon, donne-moi de vivre et d’observer tes déclarations.
Segond 21
Psaumes 119.88 Rends-moi la vie conformément à ta bonté, afin que je respecte les instructions de ta bouche !
King James en Français
Psaumes 119.88 Vivifie-moi selon ta bonté compatissante, ainsi je garderai le témoignage de ta bouche.
La Septante
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.88 כְּחַסְדְּךָ֥ חַיֵּ֑נִי וְ֝אֶשְׁמְרָ֗ה עֵד֥וּת פִּֽיךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.88 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.