Comparateur biblique pour Psaumes 119.46
David Martin
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et je ne rougirai point de honte.
Ostervald
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes témoignages devant les rois, et je n’aurai point de honte.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne rougirai pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.46 Et je parlerai de ta loi en présence des rois, et je n’aurai point de honte.
Bible de Lausanne
Psaumes 119.46 Et je parlerai de tes témoignages en présence des rois, et je ne serai pas confus.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes témoignages devant les rois,
Et je n’aurai point de honte.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.46 Je ferai de tes vérités l’objet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.46 Je parlais de Vos préceptes devant les rois, * et je n’en avais pas de confusion.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.46 Je proclamerai tes volontés devant les rois. Et je n’en aurai aucune honte.
Auguste Crampon
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes enseignements devant les rois,
et je n’aurai point de honte.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.46 Je publie tes enseignements devant les rois - sans fausse honte,
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.46 Devant les rois je parlerai de ton témoignage, et n’aurai nulle honte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.46 Je parle de tes témoignages devant des rois, je n’en blêmis pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.46 Je redirai tes avis en présence des rois, je n’aurai nulle honte.
Segond 21
Psaumes 119.46 Je parlerai de tes instructions devant des rois et je ne rougirai pas de honte.
King James en Français
Psaumes 119.46 Je parlerai aussi de tes témoignages devant les rois, et je ne serai pas honteux.
La Septante
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.46 וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֹֽושׁ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.