Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.46

Comparateur biblique pour Psaumes 119.46

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et je ne rougirai point de honte.

Ostervald

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes témoignages devant les rois, et je n’aurai point de honte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne rougirai pas.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.46  Et je parlerai de ta loi en présence des rois, et je n’aurai point de honte.

Bible de Lausanne

Psaumes 119.46  Et je parlerai de tes témoignages en présence des rois, et je ne serai pas confus.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.46  Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes témoignages devant les rois,
Et je n’aurai point de honte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.46  Je ferai de tes vérités l’objet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.46  Je parlais de Vos préceptes devant les rois, * et je n’en avais pas de confusion.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.46  Je proclamerai tes volontés devant les rois. Et je n’en aurai aucune honte.

Auguste Crampon

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes enseignements devant les rois,
et je n’aurai point de honte.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.46  Je publie tes enseignements devant les rois - sans fausse honte,

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.46  Devant les rois je parlerai de ton témoignage, et n’aurai nulle honte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.46  Je parle de tes témoignages devant des rois, je n’en blêmis pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.46  Je redirai tes avis en présence des rois, je n’aurai nulle honte.

Segond 21

Psaumes 119.46  Je parlerai de tes instructions devant des rois et je ne rougirai pas de honte.

King James en Français

Psaumes 119.46  Je parlerai aussi de tes témoignages devant les rois, et je ne serai pas honteux.

La Septante

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.46  וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֹֽושׁ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.