Comparateur biblique pour Psaumes 119.28
David Martin
Psaumes 119.28 Mon âme s’est fondue d’ennui, relève moi selon tes paroles.
Ostervald
Psaumes 119.28 Mon âme pleure de chagrin ; relève-moi selon ta parole !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 119.28 Mon âme dépérit par l’affliction ; relève-moi selon ta promesse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 119.28 Mon âme pleure de chagrin : relève-moi selon ta promesse !
Bible de Lausanne
Psaumes 119.28 Mon âme pleure{Héb. coule goutte à goutte.} de chagrin ; relève-moi selon ta parole.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 119.28 Mon âme, de tristesse, se fond en larmes ; affermis-moi selon ta parole.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 119.28 Mon âme pleure de chagrin ;
Relève-moi selon ta parole.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 119.28 Mon âme, de chagrin, se fond en larmes, redresse-moi, selon ta parole.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 119.28 Mon âme s’est assoupie d’ennui; * fortifiez-moi par Vos paroles.
Louis Segond 1910
Psaumes 119.28 Mon âme pleure de chagrin : Relève-moi selon ta parole !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 119.28 Mon âme attristée se fond en larmes ; Relève-moi, selon ta parole !
Auguste Crampon
Psaumes 119.28 Mon âme, attristée, se fond en larmes :
relève-moi selon ta parole.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 119.28 Si la tristesse me fait verser des larmes, - console-moi, suivant ta parole ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 119.28 Mon âme se fond de chagrin, relève-moi selon ta parole.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 119.28 Mon âme pleure de chagrin : Relève-moi selon ta parole !
Bible André Chouraqui
Psaumes 119.28 Mon être suinte d’affliction ; maintiens-moi, selon ta parole.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 119.28 Mon âme est déprimée de chagrin, relève-moi selon ta promesse.
Segond 21
Psaumes 119.28 Mon âme est accablée de tristesse : relève-moi conformément à ta parole !
King James en Français
Psaumes 119.28 Mon âme se fond d’ennui; affermis-moi selon ta parole.
La Septante
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 119.28 דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 119.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.