Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.130

Comparateur biblique pour Psaumes 119.130

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.130  L’entrée de tes paroles illumine, [et] donne de l’intelligence aux simples.

Ostervald

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles éclaire ; elle donne de l’intelligence aux simples.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.130  L’exorde de tes paroles éclaire ; elle rend intelligents les simples.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles éclaire, donne de l’intelligence aux simples.

Bible de Lausanne

Psaumes 119.130  La révélation{Ou l’explication.} de tes paroles illumine ; elle donne de l’intelligence aux simples.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.130  L’entrée de tes paroles illumine, donnant de l’intelligence aux simples.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles illumine ;
Elle donne de l’intelligence aux simples.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles projette de la lumière, donne de l’intelligence aux simples.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.130  L’explication de Vos paroles éclaire * et donne l’intelligence aux petits.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.130  Tes paroles sont une révélation qui éclaire ; Elles donnent de l’intelligence aux simples.

Auguste Crampon

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles illumine,
elle donne l’intelligence aux simples.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.130  Dès que tu ouvres la bouche, tes paroles sont une lumière - qui donne aux plus simples l’intelligence ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.130  Ta parole en se découvrant illumine, et les simples comprennent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l’intelligence aux simples.

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.130  L’ouverture de tes paroles illumine ; elle fait discerner les simples.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.130  Présenter tes paroles, c’est donner la lumière et ouvrir l’intelligence des simples.

Segond 21

Psaumes 119.130  La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience.

King James en Français

Psaumes 119.130  La déclaration de tes paroles éclaire; elle donne la compréhension aux simples.

La Septante

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.130  פֵּ֖תַח דְּבָרֶ֥יךָ יָאִ֗יר מֵבִ֥ין פְּתָיִֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.130  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.