Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.107

Comparateur biblique pour Psaumes 119.107

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 119.107  Éternel, je suis extrêmement affligé, fais-moi revivre selon ta parole.

Ostervald

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé ; Éternel, fais-moi revivre selon ta parole !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.107  Je suis très affligé, ô Iehovah ! ranime-moi selon ta promesse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé : Éternel, rends-moi la vie selon ta promesse !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement humilié ; Éternel ! fais-moi revivre selon ta parole.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé, Ô Éternel ! fais-moi vivre selon ta parole !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé.
Éternel, fais-moi vivre selon ta parole

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement accablé, Éternel, conserve-moi en vie selon ta parole.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.107  J’ai été profondément humilié, Seigneur; * faites-moi vivre selon Votre parole.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.107  Je suis bien humilié : Éternel, rends-moi la vie selon ta parole !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé : Éternel, fais-moi revivre, selon ta parole !

Auguste Crampon

Psaumes 119.107  Je suis réduit à une extrême affliction :
Yahweh, rends-moi la vie, selon ta parole.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.107  Quand je suis au plus fort de l’épreuve, - rends-moi la vie suivant ta promesse, ô Yahweh !

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.107  Je suis au fond de la misère, Yahvé, vivifie-moi selon ta parole.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.107  Je suis bien humilié : Éternel, rends-moi la vie selon ta parole !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.107  J’ai été violenté très fort. IHVH-Adonaï, fais-moi vivre selon ta parole !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.107  J’ai été humilié plus qu’un peu, fais-moi revivre, Seigneur, selon ta promesse.

Segond 21

Psaumes 119.107  Je suis profondément humilié. Éternel, rends-moi la vie conformément à ta parole !

King James en Français

Psaumes 119.107  Je suis extrêmement affligé; vivifie-moi ô SEIGNEUR, selon ta parole.

La Septante

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.107  נַעֲנֵ֥יתִי עַד־מְאֹ֑ד יְ֝הוָ֗ה חַיֵּ֥נִי כִדְבָרֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.107  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.