Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 119.1

Comparateur biblique pour Psaumes 119.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 119.1  Cantique des degrés. J’ai crié vers le Seigneur lorsque j’étais dans l’accablement de l’affliction ; et il m’a exaucé.

David Martin

Psaumes 119.1  ALEPH. Bienheureux [sont] ceux qui sont intègres en leur voie, qui marchent en la Loi de l’Éternel.

Ostervald

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent selon la loi de l’Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 119.1  ALEPH - Heureux ceux dont la voie est sincère, qui suivent la doctrine de Iehovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 119.1  Heureux ceux dont la voie est innocente, qui marchent selon la loi de l’Éternel !

Bible de Lausanne

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 119.1  Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 119.1  Aleph.
Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie,
Qui marchent selon la loi de l’Éternel !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 119.1  Heureux ceux dont la voie est intègre, qui suivent la Loi de l’Éternel !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 119.1  Cantique des degrés.(Lorsque que j’étais) Dans ma (la) tribulation j’ai crié vers le Seigneur, et il m’a exaucé.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont immaculés dans la voie, * qui marchent dans la loi du Seigneur.

Louis Segond 1910

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 119.1  Heureux ceux dont la conduite est intègre, Et qui suivent la loi de l’Éternel !

Auguste Crampon

Psaumes 119.1  ALEPH.
Heureux ceux qui sont irréprochables dans leur voie,
qui marchent selon la loi de Yahweh !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont parfaits en leurs voies, - qui suivent la loi de Yahweh ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 119.1  Heureux, impeccables en leur voie, ceux qui marchent dans la loi de Yahvé !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel !

Bible André Chouraqui

Psaumes 119.1  En marche, les intègres de la route ! Ils vont dans la tora de IHVH-Adonaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 119.1  Heureux ceux qui suivent sans erreur la voie, marchant selon la Loi du Seigneur.

Segond 21

Psaumes 119.1  Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Éternel !

King James en Français

Psaumes 119.1  ALEPH. Bénis sont les vertueux dans la voie, qui marchent dans la loi du SEIGNEUR.

La Septante

Psaumes 119.1  ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα καὶ εἰσήκουσέν μου.

La Vulgate

Psaumes 119.1  canticum graduum ad Dominum cum tribularer clamavi et exaudivit me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 119.1  אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתֹורַ֥ת יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 119.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.